Hunting
CONRAD: I can't believe I'm actually going to do this.
RICK: You'll have a good time. Duck season is one of my favorite times of the year.
CONRAD: But like I said, in Taiwan it is strictly 1 illegal to have guns. It is illegal.
RICK: I know. I don't think that's reasonable.
People in a free society should have the right to own guns.
In America, it's in our Constitution.
CONRAD: Well, there are a lot of reasons people in Taiwan can't have guns.
I think one of them is that it is so crowded.
RICK: Even so, I think it is the right of citizens to have guns.
Otherwise, only the government has the guns. And the government can oppress 2 you.
CONRAD: Hmm. I see. So will it be cold?
RICK: Yes, it will probably be cold. I only hope it doesn't rain.
And sometimes it gets pretty windy.
CONRAD: You said we aren't going to be walking a lot.
RICK: Oh, no, not at all really.
When you duck hunt, you just sit in the blind. You wait for the ducks to come to you.
CONRAD: What is the "blind"?
RICK: The blind is made of bales of straw. It's for camouflage 3.
It's kind of like a little wall of straw that you hide behind.
CONRAD: But why would the ducks come?
RICK: Because we put decoys out.
CONRAD: "Decoys"? What are those?
RICK: We put a bunch of artificial 4 ducks on the water. They're called decoys.
The real ducks see them, and then they fly over to join the party. Then we shoot.
CONRAD: Can we eat the ducks we shoot?
RICK: Certainly. When we get back down to Rockford,
I'll clean them and have Betty make us some nice roast duck.
CONRAD: I hope I get a couple.
RICK: Don't worry. You will. But you must be careful. I don't want you to get me.
CONRAD: Oh, I'll be careful. You just have to show me how to use the gun.
康拉德:我不敢相信我要这么做了。
雷克:会很有意思的,野鸭过境时期是一年当中我最喜欢的时候了。
康拉德:但是就像我说的,在台湾携带枪械是非法的。是非法的!
雷克:我知道,我认为那是不合理的。
在自由社会中人民有权配枪。
在美国,宪法有明文规定。
康拉德:在台湾有很多理由不允许人民配枪。
我想其中一个就是人口太多。
雷克:即使如此,我觉得人民还是有权配枪。
否则只有政府有枪,政府就会压迫你。
康拉德:唔,也对,那么天气会很冷吗?
雷克:可能很冷,我只希望不要下雨就好了。
而且有时候风很大。
康拉德:你说过我们不需要走很多路吧。
雷克:噢,不用。
当你打野鸭时,只要躲在隐蔽处等待野鸭走过来。
康拉德:隐蔽处是什么?
雷克:是用稻草堆做成的遮蔽物,用来掩饰的。
就是用稻草堆起来的一堵小墙,人躲在其后。
康拉德:但是为什么鸭子会过来?
雷克:因为我们放了诱饵。
康拉德:诱饵有哪些?
雷克:我们放一些人造鸭在水上,那就是诱饵,
真的鸭子看到假鸭会飞过来加入他们,然后我们就可以开枪。
康拉德:我们可以吃打死的鸭子吗?
雷克:当然可以。当我们回到洛克佛城时,我会把鸭子洗一洗,
请贝蒂为我们做美味的烤鸭。
康拉德:但愿我能射到几只。
雷克: 别担心,你可以的,但是你一定要小心,我不想被你射中。
康拉德:噢,我会小心的,你只要教我怎么开枪就是了。
- His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
- The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
- A good ruler will not oppress the poor.好的统治者不会压迫贫民。
- The imperialists exploit and oppress all the peoples of the world.帝国主义者剥削和压迫全世界人民。
- The white fur of the polar bear is a natural camouflage.北极熊身上的白色的浓密软毛是一种天然的伪装。
- The animal's markings provide effective camouflage.这种动物身上的斑纹是很有效的伪装。
- The new dam will form a large artificial lake behind it.新筑的水坝将会在后面形成一个人工湖。
- We don't use any artificial flavourings in our products.我们的产品不使用任何人工调味剂。