时间:2019-01-05 作者:英语课 分类:娱乐英语


英语课

SARAH: What's your number?
ALLEN: I'm number seven. What about you?
SARAH: Five.
ALLEN: Hah hah! You have to go before me. Hah hah hah!
SARAH: You think it's funny. I'm terrified 1.
ALLEN: Don't worry. It's safe.
SARAH: But I've never jumped off anything in my life.
The highest thing I've jumped off is my bed. I'm scared.
ALLEN: You are the one who wanted to come here, Sarah. You should enjoy it.
SARAH: I guess I'm adventuresome 2, but then I'm scared too.
ALLEN: I'm not too scared. But I've done sky diving 3 before.
SARAH: Really? When?
ALLEN: I did it about two years ago. In Montana. It was great.
SARAH: Weren't you scared?
ALLEN: Of course. But if you go with an established 4 company, you're usually safe.
SARAH: Is this bungee company established?
ALLEN: Well, I know it has been in business at least a year.
And only four people have died. 
SARAH: Four people?
ALLEN: I'm just kidding. Don't be so nervous.
SARAH: I don't like jokes like that.
I have heard about real cases where people died bungee jumping.
ALLEN: Yes, I have too. But that was in the beginning of the sport.
Now things are better.
SARAH: I remember one woman died because she lied about her weight.
They set the equipment 5 for a lighter 6 person, and she hit the ground.
ALLEN: I've heard about that one too.
That was in a kind of fair, I think. In Florida.
SARAH: I'm glad we're over water here.
ALLEN: Just don't lie about your weight. Or you will come up with fish in your mouth.
SARAH: You are not funny today. Wait! Did he just call number five?
ALLEN: Yes, you're up. Good luck.
SARAH: Oh, my God 7! I can't believe I'm going to do this.
ALLEN: Catch me a big fish, alright?
SARAH: Shut up, Allen! Just shut up! 
莎拉:你几号?
艾伦:七号,你呢?
莎拉:五号。
艾伦:哈哈!你在我之前,哈哈哈!
莎拉:你觉得好笑吗?我都快吓死了。
艾伦:别焦虑,很安全的。
莎拉:我这一辈子还没跳过任何东西。
最高是从床上跳下来过。我很害怕。
艾伦:是你自己想来的,莎拉,你应该尽情地玩。
莎拉:我是敢冒险,不过我也很害怕。
艾伦:我不太怕,但我以前玩过跳伞。
莎拉:真的啊?什么时候?
艾伦:我两年前跳过。在蒙大拿,很好玩。
莎拉:你不害怕吗?
艾伦:当然害怕。但是如果你去正规的公司,通常很安全。
莎拉:这家公司是正规的吗?
艾伦:我知道它至少有一年的经验了。
而且只死过四个人。
莎拉:四个人?
艾伦:开玩笑的,别那么紧张。
莎拉:我不喜欢开这种玩笑。
我听过真的有人玩高空弹跳死掉的。
艾伦:我也听过,不过是这种活动刚开始的时候。
现在安全多了。
莎拉:我听过一个女人因为谎报体重而摔死。
他们给她体重较轻的人用的绳子,因而导致她撞到地上。
艾伦:我也听过那件事。
我想那是在一个集会上,在佛罗里达州。
莎拉:我很庆幸我们是在水上。
艾伦:只要别谎报体重就行了。否则你的嘴巴会塞满好多鱼。
莎拉:你今天并不幽默。等等,他是不是叫五号?
艾伦:对,该你了,祝你好运。
莎拉:天啊!我不敢相信我要跳了。
艾伦:帮我抓一条鱼,好吗?
莎拉:闭嘴,艾伦!闭上你的嘴!



adj.很害怕的,极度惊慌的,吓坏了的v.使恐怖,使惊吓,恐吓( terrify的过去式和过去分词 )
  • the crying of terrified children 小孩受了惊吓的哭声
  • I'm terrified of flying. 我十分害怕坐飞机。
a.爱冒险的
  • He led an adventuresome, rough-and-tumble life. (他过著充满冒险、混乱的生活。)
  • Fun-loving, adventuresome, certainly compatible. 共同的爱好和冒险精神让你们十分合拍。
n.跳水,潜水v.下潜 dive的现在分词
  • The company offers scuba-diving as an add-on to the basic holiday price. 这家公司提供带水肺潜水活动,不包括在基本度假费用以内。
  • I'd love to go diving in the Aegean. 我很想到爱琴海去潜水。
adj.已建立的;已设立的;已制定的;确定的v.建立( establish的过去式和过去分词);确定;[植物学]使(植物)定植;使成为
  • Scientists have established a connection between cholesterol levels and heart disease. 科学家已证实胆固醇含量与心脏病之间有关联。
  • The committee was established in 191这个委员会创立于1912年。
n.装备,设备
  • In the new factory all the equipment was up to date.这个新工厂里的所有设备都是现代化的。
  • The oil company will ship out the heavy equipment.石油公司将用船运送重型设备。
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
n.上帝,神;被极度崇拜的人或物
  • God knows how the cat got up on the roof.只有天知道那只猫是怎样爬上房顶的。
  • God wills that man should be happy.上帝愿人类幸福。
学英语单词
beryllia ceramics
borking
bring the water to someone's mouth
cextro-compound
clair-obscure
clinkering zone
colleges and univeristies
Commissioner General
common usage
community investment
contact-type operation
critical excitation
cul-de-four
cylindrical vessel
distruptive distance
divertment
ethyl nitrite
evil-willer
Fabre's tests
Finvein
foreheating
fundamental lattice
gobi Altai
graphite oxidation
high ash content
hilmar
humeral bristle
impolitenesses
in conmon parlance
in there
indivulsive
Irgun
iridium fountain pen with stainless cap
iridsite-beta
isospondylis
jamettes
juvenile embryonal carcinoma
kileys
knotted marjorams
landing ship dock (lsd)
limit of sensitivity
load capacitor
Loga
meatus conchae ethmoturbinalis majoris
monoblock steel wheel
Moschcowitz tests
Mountainair
muehlig
nasreen
neolentinus suffrutescens
non-interpolating semi-lagrangian method
Norybol-19
nuclear magnetic double resonance
numerical simulations
oily debris disposal
on one's feet
oppressest
OWelsh
Pd D
per accident
PHGLY
primary coolant
Protector Shoal
pseudoscalars
pulmoscintigram
q unsatisfiability
random orbit
rapee
readapted
renal medulla
revolution per minute
Saldenburg
sambadrome
scaling off
scrapie
securities collateral loan
semicarbon paper
shading
Sheltozero
slingers
spontaneous hyperinsulinism
Spring City
st. paul i.
stages of commission of a crime
staggered line flooding
sterile generator
surface packer
sweep off one's feet
takesimensis
television pickup station
tighten his belt
time-counting
torsional bending motion
treehouse
Trelease stonecrop
tri-car
unsuspend
vascular parabiosis
VdB
wartburgs
wellderly
wulfram