时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

 4.EDDARD 第四章艾德


The visitors poured through the castle gates in a river of gold and silver and polished steel, 来访的队伍如同一条由金、银和钢铁交融而成的璀璨河流,浩浩荡荡涌进城堡大门。
three hundred strong, a pride of bannermen and knights 1, of sworn swords and freeriders. 他们为数一共三百,由让人引以为傲的家臣、骑士和流浪武士所组成。
Over their heads a dozen golden banners whipped back and forth 2 in the northern wind, emblazoned with the crowned stag of Baratheon. 冰冷的北风拍打著他们头顶高举的十数面金色旗帜,上头绣了象徵拜拉锡安家族的宝冠雄鹿。
Ned knew many of the riders. 队伍中有不少奈德熟悉的面孔。
There came Ser Jaime Lannister with hair as bright as beaten gold, and there Sandor Clegane with his terrible burned face. 一头亮眼金发的是詹姆·兰尼斯特爵士,以及脸曾被烧伤的桑铎·克里冈。
The tall boy beside him could only be the crown prince, and that stunted 3 little man behind them was surely the Imp 4, Tyrion Lannister. 他身旁的高大男孩一定是王储,而他们身後的那个畸形矮子则毫无疑问是「小恶魔」提利昂·兰尼斯特了。
Yet the huge man at the head of the column, flanked by two knights in the snow-white cloaks of the Kingsguard, 然而那个走在队列前头,两名雪白披风御林铁卫随侍左右的人,
seemed almost a stranger to Ned. until he vaulted 5 off the back of his warhorse with a familiar roar, 在奈德眼里竟像个陌生人。一亘到对方翻身跳下战马,发出熟悉的大声呐喊,
and crushed him in a bone-crunching hug. “Ned! Ah, but it is good to see that frozen face of yours.” 然後一把抱住他,差点把他全身骨头拆散,他才认出来者是谁。"奈德!啊,见到你更好,尤其是看到你那张冻得发紫的脸。"
The king looked him over top to bottom, and laughed. “You have not changed at all.” 国王仔细地上下打量他一番,然後朗声笑道:「你真是一点都没变。」
Would that Ned had been able to say the same. Fifteen years past, when they had ridden forth to win a throne, 要是奈德也能对他说同样的话就好了。十五年前,当他们并肩为王位奋战的时候,
the Lord of Storm's End had been clean-shaven, clear-eyed, and muscled like a maiden's fantasy. 这位风息堡公爵是个面容修整干净,眼神清澄,如同怀春少女梦寐以求的精壮男子。
Six and a half feet tall, he towered over lesser 6 men, 他身高六尺五寸,有如巍然巨塔般鹤立鸡群。
and when he donned his armor and the great antlered helmet of his House, 当他身披战甲,头戴双叉鹿角巨盔,
he became a veritable giant. He'd had a giant's strength too, 则成了个名副其实的巨人。他的力气也不输巨人,
his weapon of choice a spiked 7 iron warhammer that Ned could scarcely lift. 惯用的那柄铁刺战锤连奈德都只能勉强举起。
In those days, the smell of leather and blood had clung to him like perfume. 在那些个日子里,皮革和血的气味就像香水般和他如影随形。
 

骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
adv.向前;向外,往外
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
adj.矮小的;发育迟缓的
  • the stunted lives of children deprived of education 未受教育的孩子所过的局限生活
  • But the landed oligarchy had stunted the country's democratic development for generations. 但是好几代以来土地寡头的统治阻碍了这个国家民主的发展。
n.顽童
  • What a little imp you are!你这个淘气包!
  • There's a little imp always running with him.他总有一个小鬼跟着。
adj.拱状的
  • She vaulted over the gate and ran up the path. 她用手一撑跃过栅栏门沿着小路跑去。
  • The formal living room has a fireplace and vaulted ceilings. 正式的客厅有一个壁炉和拱形天花板。
adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地
  • Kept some of the lesser players out.不让那些次要的球员参加联赛。
  • She has also been affected,but to a lesser degree.她也受到波及,但程度较轻。
adj.有穗的;成锥形的;有尖顶的
  • The editor spiked the story. 编辑删去了这篇报道。 来自《简明英汉词典》
  • They wondered whether their drinks had been spiked. 他们有些疑惑自己的饮料里是否被偷偷搀了烈性酒。 来自辞典例句
标签: 权利的游戏
学英语单词
agate cup
air vent pipework
Alba Fucens
amateur bands
amphiphysin
anyone of us
apron distributor
Asatru
assembly language instruction code
astrometry
astrophel
atretopisa
be on the phone
biaxial optic axes
bill-hook
Bordino, Fiume di
boundary plane
breaks up
Camellia pingguoensis
clinical depression
coaxial waveguide
collinearily method
colony forming efficiency
copel
deaerating hotwell
dicone
dimethylaminobenzoic acid
divided winding turbogenerator
dorians
electronic government
electrophotographically
enantate
encircle by
endstation
ETSS
euthesia
fackelmann
fibroangio-adenomatosis
flash wheel
fluid heating medium
flying-wheel printer
fraxinus mandshurica rupr.
gallirallus striatus taiwanus
Garin Kunini
gasalier
gear reducer
gleba
gosan-chiku
greenish-blue
guest speakers
Hacienda Heights
homegoings
immunoengineering
incineration site
Inclearing
indirect lightning strike
interfacings
khoa
knezevich
Kyzan
legatura
LLI (liquid level indicator)
mass conversion
moold
MST (maintenance surveillance test)
nanosystems
neurologicaldisorder
neurosonography
normelan
optical storage interfaces
order Decapoda
out of one's mind
out-range
outer canthic diameter
oxytropis moellendorffii bunge
paho
panniculus carnosus muscle
payloads
photopredissociation
plastic-coated fiber
posterior gastrosplenic artery
profit sharing note
raskovics
response language
Rostrataville
Sahlin respirator
scale design
seat arm cap
stick to sth
strike right
surface-charge
syntrophy
tandem stock option
Thomson wool skeins test
to someone's relief
traditional counties
wairdour
was in sight
wash one's hands of
weigh box
weiss zone law
woolly sibiraea