时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物


英语课

 There were American triggerfish for which nature has ground only black and white pigments 1, 还有一些大自然给它们涂上黑白颜色的美洲箭鱼;


feather-shaped gobies that were long and plump with yellow fins 2 and jutting 3 jaws 4, sixteen-decimeter mackerel with short, 一些长16公分、鳍部黄色、颌部突出、身长肉丰的、
sharp teeth, covered with small scales, and related to the albacore species. 牙齿尖短、覆盖着小鳞片的鲭鱼,它们属于白脂鲭的一种。
Next came swarms 5 of red mullet corseted in gold stripes from head to tail, their shining fins all aquiver, genuine masterpieces of jewelry 6, 此外,还出现了成群结队的羊鱼,它们从头部到尾部缠着一条条金带,摇动着闪亮的鳍,
formerly 7 sacred to the goddess Diana, much in demand by rich Romans,  真像以前珠宝店奉给狄安娜的精品,罗马的贵族们对其尤为热衷,
and about which the old saying goes: "He who catches them doesn't eat them!" 曾有一句谚语说:“捉到了就别吃了!”
Finally, adorned 8 with emerald ribbons and dressed in velvet 9 and silk, golden angelfish  最后是披着翠绿色带纹的金黄色苹果鳍鱼,它们披着丝绸外衣
passed before our eyes like courtiers in the paintings of Veronese; 像维罗尼德斯笔下的老爷们一样从我们眼前掠过;
spurred gilthead stole by with their swift thoracic fins; 还有迅速摆动胸鳍匆匆而过的多刺鲷鱼;
thread herring fifteen inches long were wrapped in their phosphorescent glimmers;  长15英寸,被自己发出的磷光包,围着的磷光鱼东鱼;
gray mullet thrashed the sea with their big fleshy tails; 用多肉的大尾巴拍打青海水的鳐鱼;
red salmon 10 seemed to mow 11 the waves with their slicing pectorals; 好像在用尖利的胸鳍把水波切开的红色鲑鱼;
and silver moonfish, worthy 12 of their name, rose on the horizon of the waters like the whitish reflections of many moons. 和名副其实的银白色月亮鱼,它们从海平面上跃出来,宛如一弯射出淡白色月光的月芽。
How many other marvelous new specimens 13 I still could have observed if, little by little, the Nautilus hadn't settled to the lower strata 14! 如果不是“鹦鹉螺号”船只慢慢地潜入深海层中,我还能观察到无数其他新异的鱼类呢!

n.(粉状)颜料( pigment的名词复数 );天然色素
  • The Romans used natural pigments on their fabrics and walls. 古罗马人在织物和墙壁上使用天然颜料。 来自辞典例句
  • The original white lead pigments have oxidized and turned black. 最初的白色铅质颜料氧化后变成了黑色。 来自辞典例句
[医]散热片;鱼鳍;飞边;鸭掌
  • The level of TNF-α positively correlated with BMI,FPG,HbA1C,TG,FINS and IRI,but not with SBP and DBP. TNF-α水平与BMI、FPG、HbA1C、TG、FINS和IRI呈显著正相关,与SBP、DBP无相关。 来自互联网
  • Fins are a feature specific to fish. 鱼鳍是鱼类特有的特征。 来自辞典例句
v.(使)突出( jut的现在分词 );伸出;(从…)突出;高出
  • The climbers rested on a sheltered ledge jutting out from the cliff. 登山者在悬崖的岩棚上休息。 来自《简明英汉词典》
  • The soldier saw a gun jutting out of some bushes. 那士兵看见丛林中有一枝枪伸出来。 来自《现代英汉综合大词典》
n.口部;嘴
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
  • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
蜂群,一大群( swarm的名词复数 )
  • They came to town in swarms. 他们蜂拥来到城里。
  • On June the first there were swarms of children playing in the park. 6月1日那一天,这个公园里有一群群的孩子玩耍。
n.(jewllery)(总称)珠宝
  • The burglars walked off with all my jewelry.夜盗偷走了我的全部珠宝。
  • Jewelry and lace are mostly feminine belongings.珠宝和花边多数是女性用品。
adv.从前,以前
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
[计]被修饰的
  • The walls were adorned with paintings. 墙上装饰了绘画。
  • And his coat was adorned with a flamboyant bunch of flowers. 他的外套上面装饰着一束艳丽刺目的鲜花。
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
n.鲑,大马哈鱼,橙红色的
  • We saw a salmon jumping in the waterfall there.我们看见一条大马哈鱼在那边瀑布中跳跃。
  • Do you have any fresh salmon in at the moment?现在有新鲜大马哈鱼卖吗?
v.割(草、麦等),扫射,皱眉;n.草堆,谷物堆
  • He hired a man to mow the lawn.他雇人割草。
  • We shall have to mow down the tall grass in the big field.我们得把大田里的高草割掉。
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
n.样品( specimen的名词复数 );范例;(化验的)抽样;某种类型的人
  • Astronauts have brought back specimens of rock from the moon. 宇航员从月球带回了岩石标本。
  • The traveler brought back some specimens of the rocks from the mountains. 那位旅行者从山上带回了一些岩石标本。 来自《简明英汉词典》
n.地层(复数);社会阶层
  • The older strata gradually disintegrate.较老的岩层渐渐风化。
  • They represent all social strata.他们代表各个社会阶层。
标签: 海底两万里
学英语单词
a six
agglomerations
Aghnacliff
airborne afmag method
anye
arc stream
articler
autoregression constant
bacterioclasis
Biakatu
bibliotaphic
Bilisht
bursae praepatellaris subtendinea
butyl benzoate
calcium dithionate
clusiana
coal-gasification
cobaltic fluoride
conducting rope
curator bonis
DCK
de-escalating
deep-brown
demand sth of sb
Diacetylaminoazotoluene
direction of easy magnetization
double-cone seal ring
dougall
dwell-tester (cam angle tester)
EddystoneLight/lighthouse
endocyma
equilibrium operating
everyth
Farmborough
fedders
fine gravel
firm fixed price contract
gall-nut
gear shift rail
gold(i) cyanide
gosseletite
got away
growth hormone release inhibiting hormone
heavy duty transport machine
hollow bloom
house sync genlock
hunthausen
income cycle
index(ed) organization
Internet rules
knives linear
lahara
Laurie R.
lords
man-in-space flight
marstressing process
maximum absorbed dose
megacheiran
merkurs
mesh emitter
Midewiwin
mugeres
non-consumption item
nuclei olivaris accessorius dorsalis
output stroke
pacays
packing micanite
parting nut mandrel
Parvobacteriaceae
peephole
perriand
Pholidophoridae
politically correctness
profile parameter
Rathbones
ren unguliformis
reprint
researched
restricted-draft ship
s-hawking
seijas
semiautobiographical
sheep dog
single sheave cargo block
small container
sorry-ass
substitute energy
surface profile measuring system
Taegun-ri
testicular compression reflex
think one is it
tithoniuss
topographic rise
transfer turn table ribbon feeder
tukadesh
type of tariff
urethragraph
Utoeya
venae jugularis interna
ventilating machinary
Voltaire, C.
waxy body