时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物


英语课

 Guided by his skillful hands, the Nautilus passed by all these different masses of ice, which are classified by size and shape with a precision that enraptured 1 Conseil:  诺第留斯号由这只妙手指挥,就这样走过了所有这些大冰块:按照冰块的式样大小,康塞尔可以很高兴地正确把它们分类,那就是:


icebergs 2, or mountains; ice fields, or smooth, limitless tracts 3; drift ice, or floating floes; packs, or broken tracts, called patches when they're circular and streams when they form long strips. 像山的冰山,冰田或无边际的平坦田场,浮冰或漂流的冰,层冰或碎裂的冰田,圆形环弯的称为冰圈,拉长一块一块的称为冰流。温度表放在外面,指着零下二度至三度。但我们穿着皮的衣服。
The temperature was fairly low.  温度相当的低,
Exposed to the outside air, the thermometer marked -2 degrees to-3 degrees centigrade.  温度表放在外面,指着零下二度至三度。
But we were warmly dressed in furs, for which seals and aquatic 4 bears had paid the price.  但我们穿着皮的衣服。很暖和。这些皮是海豹和海熊供应我们的。
Evenly heated by all its electric equipment, the Nautilus's interior defied the most intense cold.  诺第留斯号内部经常有电气机发热,不怕严寒;
Moreover, to find a bearable temperature, the ship had only to sink just a few meters beneath the waves. 并且,要得到使人可以受得住的温度,到达不太寒不太热的所在,那它只需潜下水底几米深就成了。
Two months earlier we would have enjoyed perpetual daylight in this latitude 5; but night already fell for three or four hours, and later it would cast six months of shadow over these circumpolar regions. 早两个月,在这纬度内,可能永远是白天,但现在已经有三至四小时的黑夜了,再迟一些,黑夜就要长到六个月。把它的阴影遮盖这些环极圈地方。
On March 15 we passed beyond the latitude of the South Shetland and South Orkney Islands.  3月15日,南设德兰群岛和南奥克内群岛的纬度走过了。
The captain told me that many tribes of seals used to inhabit these shores;  8月16日早晨八点,诺第留斯号沿着西经55度行驶。
but English and American whalers, in a frenzy 6 of destruction, slaughtered 7 all the adults, including pregnant females, and where life and activity once existed, those fishermen left behind only silence and death. 过南极圈驶去。这里处处都是冰块围绕着我们,四边封起,无路可通。

v.使狂喜( enrapture的过去式和过去分词 )
  • He was enraptured that she had smiled at him. 她对他的微笑使他心荡神驰。 来自《简明英汉词典》
  • They were enraptured to meet the great singer. 他们和大名鼎鼎的歌手见面,欣喜若狂。 来自《简明英汉词典》
n.冰山,流冰( iceberg的名词复数 )
  • The drift of the icebergs in the sea endangers the ships. 海上冰山的漂流危及船只的安全。 来自《简明英汉词典》
  • The icebergs towered above them. 冰山高耸于他们上方。 来自辞典例句
大片土地( tract的名词复数 ); 地带; (体内的)道; (尤指宣扬宗教、伦理或政治的)短文
  • vast tracts of forest 大片大片的森林
  • There are tracts of desert in Australia. 澳大利亚有大片沙漠。
adj.水生的,水栖的
  • Aquatic sports include swimming and rowing.水上运动包括游泳和划船。
  • We visited an aquatic city in Italy.我们在意大利访问过一个水上城市。
n.纬度,行动或言论的自由(范围),(pl.)地区
  • The latitude of the island is 20 degrees south.该岛的纬度是南纬20度。
  • The two cities are at approximately the same latitude.这两个城市差不多位于同一纬度上。
n.疯狂,狂热,极度的激动
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
v.屠杀,杀戮,屠宰( slaughter的过去式和过去分词 )
  • The invading army slaughtered a lot of people. 侵略军杀了许多人。 来自《简明英汉词典》
  • Hundreds of innocent civilians were cruelly slaughtered. 数百名无辜平民遭残杀。 来自《简明英汉词典》
标签: 海底两万里
学英语单词
absolute constant
Acalypha hispida
acid scarlet c
agar gel
alfred and marie range
alternate address
amarantite
angular pupa
Ardersier
associate members
autotrunking
avares
Baring crisis
be rude to
beekeeper
Berman
beta value
bueches
cartelisations
chip flow type
choice indicator
chronic intermittent recurrent aphthae
church member
comovement
compiled applications
cryopeg
cyclohexadienyl
derogating from
disseminated discoid lupus erythematosus
double total adding machine
electric conducting material
exhaustive
fgra
fifty-nine
File management program
flap deflection angle
gain for threshold value
ganguro
Granta, River
guangxis
half-circler
hannigans
heating medium for high temperature
heterofermentation
homopolar dynamo
horizontal science
hull insuranee
input mode
isocrym
Kinmundy
lighteners
lithium aluminium hydride
liuf
Loran-inertial navigation system
macranthine
mamzelle
manley-rowe relation
mathematical lofting
medium-long shot
mustain
Myittha
nociferous
nocioception
nondissolved
nonstutterers
oil change period
palpabralis
pandarisms
pay fairly for what you buy
polyetherchloride
polypterus bichir
preappoints
processing program for outstockroom start
Pusey and Jones indentation instrument
radiobroadcasting
rangering
renumber
rocker shaft circlip
Rosa webbiana
rosmarinifolia
ruralization
Sandillon
saucer shaped wheel
skin friction distribution
sorting code
style builder
sunlight pressure
sustained attrition minefield
swiveling unloading flap
syndrome of heat accumulated in large intestine
tablework
the beam
to swallow
tooth face angle
triplo-IV
turned finish
Vailala
ventricularflutter
vites
wetnurse
x-ray water phantom for chest and abdomen
yourseu