时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物


英语课

 Guided by his skillful hands, the Nautilus passed by all these different masses of ice, which are classified by size and shape with a precision that enraptured 1 Conseil:  诺第留斯号由这只妙手指挥,就这样走过了所有这些大冰块:按照冰块的式样大小,康塞尔可以很高兴地正确把它们分类,那就是:


icebergs 2, or mountains; ice fields, or smooth, limitless tracts 3; drift ice, or floating floes; packs, or broken tracts, called patches when they're circular and streams when they form long strips. 像山的冰山,冰田或无边际的平坦田场,浮冰或漂流的冰,层冰或碎裂的冰田,圆形环弯的称为冰圈,拉长一块一块的称为冰流。温度表放在外面,指着零下二度至三度。但我们穿着皮的衣服。
The temperature was fairly low.  温度相当的低,
Exposed to the outside air, the thermometer marked -2 degrees to-3 degrees centigrade.  温度表放在外面,指着零下二度至三度。
But we were warmly dressed in furs, for which seals and aquatic 4 bears had paid the price.  但我们穿着皮的衣服。很暖和。这些皮是海豹和海熊供应我们的。
Evenly heated by all its electric equipment, the Nautilus's interior defied the most intense cold.  诺第留斯号内部经常有电气机发热,不怕严寒;
Moreover, to find a bearable temperature, the ship had only to sink just a few meters beneath the waves. 并且,要得到使人可以受得住的温度,到达不太寒不太热的所在,那它只需潜下水底几米深就成了。
Two months earlier we would have enjoyed perpetual daylight in this latitude 5; but night already fell for three or four hours, and later it would cast six months of shadow over these circumpolar regions. 早两个月,在这纬度内,可能永远是白天,但现在已经有三至四小时的黑夜了,再迟一些,黑夜就要长到六个月。把它的阴影遮盖这些环极圈地方。
On March 15 we passed beyond the latitude of the South Shetland and South Orkney Islands.  3月15日,南设德兰群岛和南奥克内群岛的纬度走过了。
The captain told me that many tribes of seals used to inhabit these shores;  8月16日早晨八点,诺第留斯号沿着西经55度行驶。
but English and American whalers, in a frenzy 6 of destruction, slaughtered 7 all the adults, including pregnant females, and where life and activity once existed, those fishermen left behind only silence and death. 过南极圈驶去。这里处处都是冰块围绕着我们,四边封起,无路可通。

v.使狂喜( enrapture的过去式和过去分词 )
  • He was enraptured that she had smiled at him. 她对他的微笑使他心荡神驰。 来自《简明英汉词典》
  • They were enraptured to meet the great singer. 他们和大名鼎鼎的歌手见面,欣喜若狂。 来自《简明英汉词典》
n.冰山,流冰( iceberg的名词复数 )
  • The drift of the icebergs in the sea endangers the ships. 海上冰山的漂流危及船只的安全。 来自《简明英汉词典》
  • The icebergs towered above them. 冰山高耸于他们上方。 来自辞典例句
大片土地( tract的名词复数 ); 地带; (体内的)道; (尤指宣扬宗教、伦理或政治的)短文
  • vast tracts of forest 大片大片的森林
  • There are tracts of desert in Australia. 澳大利亚有大片沙漠。
adj.水生的,水栖的
  • Aquatic sports include swimming and rowing.水上运动包括游泳和划船。
  • We visited an aquatic city in Italy.我们在意大利访问过一个水上城市。
n.纬度,行动或言论的自由(范围),(pl.)地区
  • The latitude of the island is 20 degrees south.该岛的纬度是南纬20度。
  • The two cities are at approximately the same latitude.这两个城市差不多位于同一纬度上。
n.疯狂,狂热,极度的激动
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
v.屠杀,杀戮,屠宰( slaughter的过去式和过去分词 )
  • The invading army slaughtered a lot of people. 侵略军杀了许多人。 来自《简明英汉词典》
  • Hundreds of innocent civilians were cruelly slaughtered. 数百名无辜平民遭残杀。 来自《简明英汉词典》
标签: 海底两万里
学英语单词
acerbically
agglutinates
aid fatigue
air slide(conveyer)
Andersson
anilinctus
ask from
Atebubu
audio frequency shift modulation
berrou
Billroth's suture
birostrate
blanking code
blaze a way in
bottom fourth jewel
bottom land
broadband data improvement act
buckwheat screen
c-level
Cainar
casuarius casuarius
causativizing
Chladni, Ernst Florens Friedrich
cieza
clapper
component variance
condenser water priming system
corner cutting tile
crystallographic texture
curve resolving
cycling temperature
design-based
devocalized
digital streamer
distrustfully
dive on gas
double motion agitator
electron radiation
Elopiformes
fatty-amine
fell on
glandular opaque spot
golden years
half-breds
happenstances
high intensity lamp
holozygote
hydrogen cloud
hyperbolic cosine (cosh)
inam
irregular allopolyploidy (kappest 1953)
irreversible ballasting system
jamaal
joint corporation
L. V.
laser gyroscope
live off
matveyenko
mitoquidone
Mollugo cerviana
morrilton
moving concave
multidepartmental
national courts
navigation transmitter
non-senses
nonpathogens
nucleic acid seasoning
perspicacious
Phelps Lake
phone communication
ponginae
pro-democratic
prohibitory
protective helmet
quad in-line lsi package
receiver noise
redox
rose aurora
rosencrans
Saussurea flaccida
sedge birds
Shumerlinskiy Rayon
simulator compiler
spiciness
storage input-output
strobolamp
tertiary butylhydroquinone
the lion king
thrombogenesis
transform margin
transient oscillation
tugging vessel over rapids
uncreated
undervolted
unflabby
ustive
venalisin
Voronoi polyhedron
well-groomeds
wet fertilizer
Yugorskiy Poluostrov