英语听书《海底两万里》第481期 第30章 从合恩角到亚马逊河(4)
时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物
英语课
Its coastline looked flat, but high mountains rose in the distance. 看来海岸很低下,但远方矗立着群山的高峰。
I even thought I glimpsed Mt. Sarmiento, whose elevation 1 is 2,070 meters above sea level: a pyramid-shaped block of shale 2 with a very sharp summit. 我好像是望见了萨眠图山,这山高出海面两千零七十米,是金字塔形的片岩形成的山,峰顶很尖。
which, depending on whether it's clear or veiled in vapor 3, "predicts fair weather or foul," as Ned Land told me. 尼德·兰告诉我说,根据这山是被云雾所遮,或是山形面目显露,就可以预见天气的好坏。
"A first-class barometer 4, my friend." “一流的晴雨表,我的朋友。”
"Yes, sir, a natural barometer that didn't let me down when I navigated 5 the narrows of the Strait of Magellan." 是的,先生,一支当我通过麦哲伦海峡时没让我失望的自然晴雨表。”
Just then its peak appeared before us, standing 6 out distinctly against the background of the skies. 这时候,山峰看来是在天空中清楚显露出来。
This forecast fair weather. And so it proved. 那是好天气的预告,事实也正是这样。
Going back under the waters, the Nautilus drew near the coast, cruising along it for only a few miles. 诺第留斯号回到水底下,接近海岸,沿岸走了几海里
Through the lounge windows I could see long creepers and gigantic fucus plants, 从容厅中的玻璃窗,我看见很长的海藤,以及巨大的黑角莱,
bulb-bearing seaweed of which the open sea at the pole had revealed a few specimens 7; 就是那种带球海藻,只有南极的自由海中还有一些品种,
with their smooth, viscous 8 filaments 9, they measured as much as 300 meters long; 它们有粘性和光滑的纤维带,长度达三百米,
genuine cables more than an inch thick and very tough, they're often used as mooring 10 lines for ships. 简直是真正的铁索,比大拇指还粗,很坚韧,时常可以当作船缆来使用。
Another weed, known by the name velp and boasting four-foot leaves, was crammed 11 into the coral concretions and carpeted the ocean floor. 另外一种海草,名为维培菜,叶长四英尺,胶在珊瑚的分泌物中,像地毯一样铺在海底下面。
It served as both nest and nourishment 12 for myriads 13 of crustaceans 14 and mollusks, for crabs 15 and cuttlefish 16. 它可以作为无数甲壳动物和软体动物、螃蟹、乌贼等的窝巢和食物
n.高度;海拔;高地;上升;提高
- The house is at an elevation of 2,000 metres.那幢房子位于海拔两千米的高处。
- His elevation to the position of General Manager was announced yesterday.昨天宣布他晋升总经理职位。
n.页岩,泥板岩
- We can extract oil from shale.我们可以从页岩中提取石油。
- Most of the rock in this mountain is shale.这座山上大部分的岩石都是页岩。
n.蒸汽,雾气
- The cold wind condenses vapor into rain.冷风使水蒸气凝结成雨。
- This new machine sometimes transpires a lot of hot vapor.这部机器有时排出大量的热气。
n.气压表,睛雨表,反应指标
- The barometer marked a continuing fall in atmospheric pressure.气压表表明气压在继续下降。
- The arrow on the barometer was pointing to"stormy".气压计上的箭头指向“有暴风雨”。
v.给(船舶、飞机等)引航,导航( navigate的过去式和过去分词 );(从海上、空中等)横越;横渡;飞跃
- He navigated the plane through the clouds. 他驾驶飞机穿越云层。 来自《简明英汉词典》
- The ship was navigated by the North Star. 那只船靠北极星来导航。 来自《简明英汉词典》
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
- After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
- They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
n.样品( specimen的名词复数 );范例;(化验的)抽样;某种类型的人
- Astronauts have brought back specimens of rock from the moon. 宇航员从月球带回了岩石标本。
- The traveler brought back some specimens of the rocks from the mountains. 那位旅行者从山上带回了一些岩石标本。 来自《简明英汉词典》
adj.粘滞的,粘性的
- Gases are much less viscous than liquids.气体的粘滞性大大小于液体。
- The mud is too viscous.You must have all the agitators run.泥浆太稠,你们得让所有的搅拌机都开着。
n.(电灯泡的)灯丝( filament的名词复数 );丝极;细丝;丝状物
- Instead, sarcomere shortening occurs when the thin filaments'slide\" by the thick filaments. 此外,肌节的缩短发生于细肌丝沿粗肌丝“滑行”之际。 来自辞典例句
- Wetting-force data on filaments of any diameter and shape can easily obtained. 各种直径和形状的长丝的润湿力数据是易于测量的。 来自辞典例句
n.停泊处;系泊用具,系船具;下锚v.停泊,系泊(船只)(moor的现在分词)
- However, all the best mooring were occupied by local fishing boats. 凡是可以泊船的地方早已被当地渔船占去了。 来自汉英文学 - 散文英译
- Her mind was shaken loose from the little mooring of logic that it had. 就像小船失去了锚,她的思绪毫无逻辑地四处漂浮,一会为这个想法难受,一会为那个念头生气。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
adj.塞满的,挤满的;大口地吃;快速贪婪地吃v.把…塞满;填入;临时抱佛脚( cram的过去式)
- He crammed eight people into his car. 他往他的车里硬塞进八个人。
- All the shelves were crammed with books. 所有的架子上都堆满了书。
n.食物,营养品;营养情况
- Lack of proper nourishment reduces their power to resist disease.营养不良降低了他们抵抗疾病的能力。
- He ventured that plants draw part of their nourishment from the air.他大胆提出植物从空气中吸收部分养分的观点。
n.无数,极大数量( myriad的名词复数 )
- Each galaxy contains myriads of stars. 每一星系都有无数的恒星。 来自《简明英汉词典》
- The sky was set with myriads of stars. 无数星星点缀着夜空。 来自《现代英汉综合大词典》
n.甲壳纲动物(如蟹、龙虾)( crustacean的名词复数 )
- These crustaceans provide a valuable food source for some fish. 这些甲壳纲动物是某些鱼类重要的食物来源。 来自《简明英汉词典》
- When the tide ebbs it's a rock pool inhabited by crustaceans. 退潮时,它便成为甲壳动物居住的岩石区潮水潭。 来自辞典例句
n.蟹( crab的名词复数 );阴虱寄生病;蟹肉v.捕蟹( crab的第三人称单数 )
- As we walked along the seashore we saw lots of tiny crabs. 我们在海岸上散步时看到很多小蟹。 来自《简明英汉词典》
- The fish and crabs scavenge for decaying tissue. 鱼和蟹搜寻腐烂的组织为食。 来自《简明英汉词典》
n.乌贼,墨鱼
- I have no idea about how to prepare those cuttlefish and lobsters.我对如何烹调那些乌贼和龙虾毫无概念。
- The cuttlefish spurts out dark ink when it is in danger.乌鲗遇到危险的时候会喷出黑色液体。
标签:
海底两万里