时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物


英语课

 A sudden insight into Captain Nemo's plans had just flashed through my mind. I understood.  船长的计划突然给了我启示,使我心中雪亮,我明白了。


The marvelous talents of his Nautilus would be put to work once again in this superhuman undertaking 1! 诺第留斯号的神奇本质又在这一次的超人事业中为他服务,成全他了。
I can see we're starting to understand each other, professor, Captain Nemo told me with a half smile.  我看到、我们彼此开始了解了,教授,船长微笑地对我说,
You already glimpse the potential--myself, I'd say the success-of this attempt.  您现在已经看到这个企图的可能——我个人,我要说这个企图的成功。
Maneuvers 2 that aren't feasible for an ordinary ship are easy for the Nautilus.  在一只平常的船是办不到的,在诺第留斯号就容易办到。
If a continent emerges at the pole, we'll stop at that continent.  如果在南极浮出一个大陆,它是要在它面前停住的。
But on the other hand, if open sea washes the pole, we'll go to that very place! 但是相反,如果南极是自由的海,它就要到南极点上去!
Right, I said, carried away by the captain's logic 3.  是的,我说,受船长论证力量的提示,
Even though the surface of the sea has solidified 4 into ice, its lower strata 5 are still open, thanks to that divine justice that puts the maximum density 6 of salt water one degree above its freezing point.  如果海面被冰冻结凝固了,它的下层是自由通行的,因为下面有天从人愿的自然理由,那就是海水的极大密度是比冰冻时高出一度。
And if I'm not mistaken, the submerged part of this Ice Bank is in a four-to-one ratio to its emerging part. 如果我没有错的话,那就是冰山的沉人部分对它的浮出部分之比是四比一!
Very nearly, professor.  差不多是这样,教授。
For each foot of iceberg 7 above the sea, there are three more below.  冰山在海面上有一英尺,在下面就有三英尺。
Now then, since these ice mountains don't exceed a height of 100 meters, they sink only to a depth of 300 meters. And what are 300 meters to the Nautilus? 并且,因为这些冰山不超过一百米高,它们当然不至于深入到三百米。三百米对诺第留斯号来说算什么呢? 
A mere 8 nothing, sir. 不算什么,先生。
We could even go to greater depths and find that temperature layer common to all ocean water, and there we'd brave with impunity 9 the -30 degrees or -40 degrees cold on the surface. 它并且可以潜入更深的水层厂到那海水中温度一律不变的所在,在那里,我们可以安全支持海面的零下三十度或四十度的寒冷。
True, sir, very true, I replied with growing excitement. 对,先生,很对。我很激动地回答。

n.保证,许诺,事业
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
n.策略,谋略,花招( maneuver的名词复数 )
  • He suspected at once that she had been spying upon his maneuvers. 他立刻猜想到,她已经侦察到他的行动。 来自辞典例句
  • Maneuvers in Guizhou occupied the Reds for four months. 贵州境内的作战占了红军四个月的时间。 来自辞典例句
n.逻辑(学);逻辑性
  • What sort of logic is that?这是什么逻辑?
  • I don't follow the logic of your argument.我不明白你的论点逻辑性何在。
(使)成为固体,(使)变硬,(使)变得坚固( solidify的过去式和过去分词 ); 使团结一致; 充实,巩固; 具体化
  • Her attitudes solidified through privilege and habit. 由于特权和习惯使然,她的看法变得越来越难以改变。
  • When threatened, he fires spheres of solidified air from his launcher! 当危险来临,他就会发射它的弹药!
n.地层(复数);社会阶层
  • The older strata gradually disintegrate.较老的岩层渐渐风化。
  • They represent all social strata.他们代表各个社会阶层。
n.密集,密度,浓度
  • The population density of that country is 685 per square mile.那个国家的人口密度为每平方英里685人。
  • The region has a very high population density.该地区的人口密度很高。
n.冰山,流冰,冷冰冰的人
  • The ship hit an iceberg and went under.船撞上一座冰山而沉没了。
  • The glacier calved a large iceberg.冰河崩解而形成一个大冰山。
adj.纯粹的;仅仅,只不过
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
n.(惩罚、损失、伤害等的)免除
  • You will not escape with impunity.你不可能逃脱惩罚。
  • The impunity what compulsory insurance sets does not include escapement.交强险规定的免责范围不包括逃逸。
标签: 海底两万里
学英语单词
a pair of colours
adjoining sheets
amnemonic aphasia
anisothermal diagram
annular crucible
arundells
astun
australis surora
balance oscillator
blanket washing machine
branchiostegal ray
brevipetala
capelongo (folgares)
Cassia nodosa
clathrinid
clithon oualaniensis
cnc milling machine
cocoa tree
colloquial speech
component test facility
compression vacuum gauge
conioscinella opacifrons
controlled mine
dense element
diagnostic work
down-draw process
draf
eat well
error of the second type
ewes produce twins
family carabidaes
FMCG
fonge
for-sure
fructus xanthoxyli
glassy tuff
government-organized
guarantor employment status
hand pressure condensation
have the ability to do sth
heave a ship apeak
high-frequency induction coil
high-voltage pulser
hollinshead
horn gap switch
Hugh Capet
hull structure similar model
inherent nature of commodity
injury of elbow fascia
inspection charge
intensicon
Jenner,Sir William
joint snakes
kepi
litharch sere
Lossburg
Machanao, Mt.
melero
message entropy
mountain blacksnake
New Age Movement
orchiotomy
paper and board
patrocinations
pelvis aequabililer justo minor
pentadecylene dicarboxylic acid
periodic file
phenyl-dihydroquinazoline tannate
pius i
popcorn balls
potentiometric wheel
ppkis
preference-field index number
protein glycation
radar rainfall integrator
reencourages
refudiated
relation of market supply and demand
responsibilized
run across sth
russell-simmons
sabelline
sara crewe
scarlet toxin
shit-stirrers
siphon recording barometer
sir jack hobbss
siskind
sour odour
spool flange
stuprum
subsectional
Talidine
tempilaq
tissue roentgen
tocandiras
tongguansan
truncatella amaniensis
urnsful
warrioress
wave selector
weald-clay