时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物


英语课

 The Nautilus wasn't going to strike the double-decker where it was clad in impenetrable iron armor,  它不想攻打双层装甲战舰那难以穿透的装甲板,


but below its waterline, where the metal carapace 1 no longer protected its planking. 而是想攻打它的浮标线下那金属装甲层保护不到的部位。 
We were prisoners once more, unwilling 2 spectators at the performance of this gruesome drama.  我们被重新囚禁了,被迫充当准备发生的悲剧海难的见证人。
But we barely had time to think. 再说,我们几乎没有时间思考。
Taking refuge in my stateroom, we stared at each other without pronouncing a word.  我们躲进我的房间,大家面面相觑,说不出一句话来。 
My mind was in a total daze 3. 我精神恍惚,
My mental processes came to a dead stop.  思维停止活动,
I hovered 4 in that painful state that predominates during the period of anticipation 5 before some frightful 6 explosion.  处在一种等待可怕的爆炸来临的艰难状况之中。 
I waited, I listened, I lived only through my sense of hearing! 我等待着,倾听着,我只能靠听觉来生活!
Meanwhile the Nautilus's speed had increased appreciably 7. 然而,“鹦鹉螺号”船只的速度明显加快:
So it was gathering 8 momentum 9.  它就这样冲过去。
Its entire hull 10 was vibrating. 整个船壳都在颤动。
Suddenly I let out a yell. 突然,我大叫一声。
There had been a collision, but it was comparatively mild. 撞击发生了,但相对来说比我想象的撞得还算轻。 
I could feel the penetrating 11 force of the steel spur. 我感觉到钢铁冲角穿透的力量,
I could hear scratchings and scrapings. 我听到划破声和刮扯声。
Carried away with its driving power, the Nautilus had passed through the vessel's mass like a sailmaker's needle through canvas! “鹦鹉螺号”在强大的推动力作用下,像帆船的尖杆穿过帆布一样横穿过这艘大战舰!
I couldn't hold still. 我再也控制不住自己。
Frantic 12, going insane, I leaped out of my stateroom and rushed into the lounge. 我发疯了,神经失常了,我跑出房间,冲进客厅里。
Captain Nemo was there. Mute, gloomy, implacable, he was staring through the port panel. 尼摩船长在那里。他神情阴沉,默不作声,冷酷无情地透过左舷嵌板看着外面。

n.(蟹或龟的)甲壳
  • The tortoise pulled its head into his carapace.乌龟把头缩进它的壳里。
  • He tickled gently at its glossy carapace,but the stubborn beetle would not budge.他轻轻地搔着甲虫光滑的壳,但这只固执的甲虫就是不动。
adj.不情愿的
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
v.(使)茫然,(使)发昏
  • The blow on the head dazed him for a moment.他头上受了一击后就昏眩了片刻。
  • I like dazing to sit in the cafe by myself on Sunday.星期日爱独坐人少的咖啡室发呆。
鸟( hover的过去式和过去分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
  • A hawk hovered over the hill. 一只鹰在小山的上空翱翔。
  • A hawk hovered in the blue sky. 一只老鹰在蓝色的天空中翱翔。
n.预期,预料,期望
  • We waited at the station in anticipation of her arrival.我们在车站等着,期待她的到来。
  • The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake.各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
adj.可怕的;讨厌的
  • How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
  • We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
adv.相当大地
  • The index adds appreciably to the usefulness of the book. 索引明显地增加了这本书的实用价值。
  • Otherwise the daily mean is perturbed appreciably by the lunar constituents. 否则,日平均值就会明显地受到太阳分潮的干扰。
n.集会,聚会,聚集
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
n.动力,冲力,势头;动量
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
n.船身;(果、实等的)外壳;vt.去(谷物等)壳
  • The outer surface of ship's hull is very hard.船体的外表面非常坚硬。
  • The boat's hull has been staved in by the tremendous seas.小船壳让巨浪打穿了。
adj.(声音)响亮的,尖锐的adj.(气味)刺激的adj.(思想)敏锐的,有洞察力的
  • He had an extraordinarily penetrating gaze. 他的目光有股异乎寻常的洞察力。
  • He examined the man with a penetrating gaze. 他以锐利的目光仔细观察了那个人。
adj.狂乱的,错乱的,激昂的
  • I've had a frantic rush to get my work done.我急急忙忙地赶完工作。
  • He made frantic dash for the departing train.他发疯似地冲向正开出的火车。
标签: 海底两万里
学英语单词
-fid
2-Vanillin
ajaw
background irradiation
barshaw
be in a bustle
bean-feast
bevel-tool
biffo
bossest
Burgers dislocation
butternut-squash
calmers
careeringly
cartesian rectangular coordinate system
cavum pleuropericardiale
chemosynthesized
chronic gastritis
contact-making clock
country life-pattern
couple action
culver's-physic
dead-work
decommission
deflecting glass
detail view
developing new market
double-delta wing
Down syndrome
dual-diffused MOS
eads-allah
electric fuel spray for preheating air
Espeland
evaporation feed liquor
flat-plate collector
flefdom
for honours of
fragmentation mapping
fregoso
frequency carrier diviation meter
fretworks
frigidoreceptor
gauzes
GBQ
Gearksite
got my feet wet
graphic statistics
green cochlid
Gueugnon
high-tension cell
hillaire
injector hole area
journey-man
Kazak language
kromogram
lexicosemantics
life end point
light volatile fuel
low latency
majorcas
management responsibility system
meyn
minifig
mockmain
neurogenic theory
new-england
nontroubled
parametric pump separation
paraproteinosis
Pellioditis
permethylations
petrol-electric bus
phorticella bistriata
poishas
private eyes
pro-reforms
reach one's majority
reconnaissance photograph interpretation
rhabdoweisia sinensis chen
Rothenstein
Rutsweiler an der Lauter
sea-puss
SerDes
signed magnitude computer
solid pintle
spaceband
strong gales
structured programming diagram
subject-oriented
switching DC voltage
system-resident
terricrepant
test center
time bell
trippe
Truozine
tsimmes
under the knife
wey-hey
whizz along
woodsia ilvenses
zia ul - haq