单词:shoot yourself in the foot
单词:shoot yourself in the foot 相关文章
give me a hand foot the bill blow out lock, stock and barrel hook, line and sinker 每一种语言都有它独特的成语和俗语。而学习外语的人经常在理解这些习惯用语时会感到很
Jill is talking to her boyfriend, Mack. (J=Jill;M=Mack) J: You'd better watch your diet, Mack. You're getting really fat! M: It's alright. I'm not fat. I'm muscular. J: Muscular my foot! You're flabby
每一种语言都有它独特的成语和俗语。美国人经常说:“Give me a hand.” 按照字面来理解,“give me hand”就是“给我一只手。”可是,它的意思却是“帮我
to get off on the wrong foot to put one's foot in one's mouth 有的人一开始就给人一个坏印象是怎么说的呢? You should say: to get off on the wrong foot。 To get off on the wrong fo
从今天起我们要讲由shoot这个词发展而成习惯用语。大家知道shoot通常解释射击,但是它在习惯用语里表达的意思可不同。例如在我们要学的第一个习惯用语里: shoot down。Shoot down这个习惯用语来
to shoot the breeze through the grapevine 人们坐在一起闲聊,天南地北,说长道短的,传播流言菲语,这是很普遍的一种活动。美国有好多成语和俗语是形容这一方
今天我们要给大家讲的两个习惯用语都和hip这个字有关。Hip就是人身体上的臀部。美国人有一些俗语是以hip这个字为基础发展出来的,可是它们的意思跟
今天我们要讲的两个习惯用语都是以
I didn't hear what you were saying我不想听到你说什麽 I live on raw emotion baby宝贝,我的感情并不成熟 I answer questions never maybe我也许无法回答那些问题 And I'm not kind if you betray me不过如果你背叛了我,我
American Filmmaker 'Point and Shoot' in Libya The story sounds like a work of fiction: A young American filmmaker takes to the road on a motorcycle. He and his video camera travel around the Arab world. He ends up fighting with Libyan rebels opposed
前两次我们学了由shot发展而来的习惯用语,今天要讲的习惯用语其中的关键词和shot相关连,是shoot。动词shoot最基本的意思是射击,但是当它和其它词汇组成习惯用语时,它却有各种不同的含
今天我们还要讲几个由 shoot 这个词发展而成习惯用语。第一个是: shoot from the hip。Hip是臀部也是髋关节的部位。这个习惯用语让我们想起当年粗旷甚至野蛮的美国西部生活。 当时人不离枪、枪
The country is full of criminals. Criminals are in every city. Criminals are on every block. They break all the laws. They don't care about the laws. There are thousands of laws. The criminals break all the laws. They laugh when they break the laws.
Wake Up Call I didn't hear what you were saying I live on raw emotion baby I answer questions never maybe And I'm not kind if you betray me So who the hell are you to say we Never would have made it babe If you needed love Well then ask for love Coul
今天我们要给大家介绍两个以
今天我们要学的词是shoot up。 To shoot up, 意思是猛增。 The price of gold has shot up more than 14% since the beginning of the year, 黄金价格今年以来已经上涨了14%多。 The company's profit shot up 55% since the management
与Shoot相关的英语短语 今天我们要讲由shoot这个词发展而成的习惯用语。大家知道shoot通常解释为射击,但是它在习惯用语里表达的意思可不同。 我们要学的第一个习惯用语是shoot down. Shoot do
今天我们要学的词是shoot up。 To shoot up, 意思是猛增。 The price of gold has shot up more than 14% since the beginning of the year, 黄金价格今年以来已经上涨了14%多。 The company's profit shot up 55% since the management
Maroon5,中文译名魔力红乐队。来自LA的摇滚乐队,确切一些说是新灵魂摇滚。maroon 融合了红色的狂野魅力,神秘热情,奔放烈爱再掺入摇滚力道,灵魂旋律及放克节奏,这样的红流泻着新灵魂乐性
ENGLISH MARATHON Host: Jeffery 叶茼荞 shoot sb's mouth off get off on the wrong foot keep sb's nose out of Practical Sentence shoot sb's mouth off eg: If you shoot your mouth off like that again, please leave! eg: When he went to the blind date, h