标签:英美文化 相关文章
出国留学的宝宝刚到了国外,一定是会遇到culture shock文化冲击的吧~那么,文化冲击到底有哪些,分几个阶段,又该如何克服呢?
美国拉丁文化月现在进行时 In the thirty days between September 15th and October 15th, the United States observes National Hispanic Heritage Month, celebrating the histories, cultures and contributions of those United States citizens whose
91 李.卓维斯最新作品Key Monster AMERICAN MOSAIC - August 31, 2001 HOST: Welcome to AMERICAN MOSAIC VOA's radio magazine in Special English. (THEME) This is Bob Doughty. On our program today: W
请把企鹅看成海洋的哨兵, Dee Boersma说,它们处于海洋变迁的前沿。通过分享企鹅的生活和文化,她建议我们聆听企鹅带给我们的启示。
Father's Day in USA is celebrated with great enthusiasm and lot of fanfare on third Sunday of June. Observing the day, people reflect on the invaluable role played by fathers in building the character of children and in the development of the nation.
样板戏 model opera 地雷战 The Mine Warfare 霸王别姬 Farewell to My Concubine 群英会 Gathering of Heroes 借东风 East Wind 将相和 General and Premier Make Up 凤阳花鼓 Flower Drum Dance 醒世恒言 Lasting Words to Awaken the Wor
This is Ping Opera, one of the most popular art forms in northern China. It origins trace back to Luan County here in Hebei. The County has been officially named the hometown of Ping Opera. As part of this year's Luan River Cultural Festival, singers
What is your most memorable cultural shock? 你印象最深且感到震惊的文化差异有哪些? 获得568好评的回答@Dave Samwell: Some friends and I go to a bar to have a few beers before dinner. Beer is expensive in Japan and so we orde
有位男士妙用表示大学学位的三个英文词讲了一则幽默:人生会经历的三个阶段:没结婚的时候是无忧无虑的bachelor(单身汉);结婚以后得做主持家事的一家之主(master);而一旦孩子出生,就变
深度解读屌丝文化 如今,屌丝不仅是一个网络流行语(buzzword),更成为一种文化。年轻人自嘲为屌丝,虽为宣泄感情提供出口,却也体现了一种社会的缺失。 In just two months, the latest buzzword fro
Give me a decaf triple vente, 2 pump vanilla, non-fatm extra hot, stirred, no foam caramel macchiato with whip cream and caramel sauce top and bottom. 给我一杯热的、无咖啡因和泡沫的香草糖浆脱脂加奶油浓缩式焦糖玛奇朵咖啡
有关于狗在中西方文化中的差异我们已经有许多讨论。本期,除了狗,将和大家分享猫,蝙蝠,龙和孔雀这几种动物在中西方文化中的差异以及相关短语。尤其是对于孔雀的描述,让我们恍然
A new article in a special section on Culture and Psychology in Perspectives on Psychological Science, a journal of the Association for Psychological Science, explains that people in different cultures think about work in different ways. For example,
Hutong and Siheyuan The word hutong (胡同) means water well(水井) in Mongolian. The Mongolians keep the nomadic tradition of settling down around springs or wells. A hutong is the passage formed by lines of siheyuan (四合院, four-side enclosed