标签:篮球器材 相关文章
Finally tonight, yet another scandal has rocked the world of college basketball, and this time it's caught up some of the sport's biggest names. Jeffrey Brown has that. Big money in college sports, that's no surprise. But today's charges expose a lar
Tess:Grant! What are you doing? 黛丝:格兰特,你在做什么? Grant:Oh, hi, Tess. Im playing a new computer game. 格兰特:喔,嗨,黛丝,我在玩一个新的电脑游戏。 Tess:What game? 黛丝:什么游戏? Grant:Go! Yes
今天,我们聊聊科比 科比退役了,除了留下各种难以超越的比赛数据,有点出人意料的,他留下一首别离的诗,这一次,他是诗人科比。 一起来读科比的诗 Dear Basketball From the moment I started r
1 When did the woman leave the hotel? [A] At 2:50 p.m [B] At 2:35 p.m. [C] At 2:45p.m
P Pacific Division:大西洋组;NBA的分区。 painted area:罚球圈,禁区。 palming:我们常说「翻腕」,运球违例动作,也作carrying the ball. pass:传球。 passing game:传切战术。 passing line:传球线。 pa
[全屏观看] 点击右键- 另存为 可保存这个Flash影片 游戏说明: 鼠标控制人物的移动
Todd: OK, Conrad! 康拉德! Conrad: Yeah! 是的! Todd: You're quite the jock! 你真是个运动健将! Conrad: Thanks Todd. 谢谢。 Todd: Yeah. So, we're gonna talk about sports. 我们将会讨论运动的话题。 Conrad: Alright. 好的。
The ups and downs, the challenges, the adversities and what it takes to meet them head on. The dynamics in the game of basketball very much correspond to what takes place in life. Sports in general, are a great metaphor for life. For example, in the
来自篮球明星艾弗森的曲子 Last Night yo yo was boogy time come on the swept guy i believe strong make rule, shake, shake it down i be the negro what a ha profa everybody come on we will be the shaker what'a crazy star so what everybody had
来源于篮球运动的英语口语 在人们从事的各种各样的活动中,体育运动为我们日常使用的语言所提供的习惯说法可能最多。我们今天要学的几个习惯用语就都来自体育运动,说得更具体些是出
behind one's back 在某人之背后,背着某人,背地里 They did it behind Mike's back. 他们是背着麦克做的这件事。 What? You ate up everything behind my back. 什么,你居然背着我把所有东西都吃光了。
两者都表示许多,但 many 修饰或代替复数可数名词,而 much 用来修饰或代替不可数名词: How many people are there in your family? 你们家有几个人? How much money did you spent on it? 你在这上面花了多少钱?
1、Im all yours我全听你的 2、Take my word for it相信我 3、You did it你做到了 4、Ill fix it我去搞定 5、I mean it我是认真的 6、Hold it打住!
不管是托福iBT口语考试的1、2题独立任务,或者是雅思考试的卡片,抑或就是普通与外国人的交流。 大多数学生都要面对以下三个问题: 1. 对内容的陈述缺乏细节,绕圈子,意境朦胧,让人觉得不知
美国习惯用语第850:行为不检点(音频) out of line 这个周末我去参加一个派对,其中一个客人显然是喝多了,居然去骚扰另一位客人的太太。 那位太太一气之下甩了他一巴掌。我看是活该。 这个