标签:要闻 相关文章
The world this week-Business 本周经济要闻 Google all but abandoned its opposition to a recent court ruling in Europe that gives people the right to be forgotten on the internet. 欧洲最近法庭裁决给予人们在因特网上有遗忘的权利
The world this week - Politics 本周政治要闻 Sunni jihadists of the Islamic State of Iraq and Greater Syria, who have taken Mosul, Iraq's second city, swept on southwards, 伊拉克和叙利亚的伊斯兰国家的逊尼派圣战者已经占领了
The world this week Politics 本周政治 The Islamic State of Iraq and Greater Syria(ISIS), an extreme offshoot of al-Qaeda that operates in both those countries, captured Mosul, 一个基地极端主义分支,伊拉克和大叙利亚伊斯兰国,
The world this week-Business 本周经济要闻 In its biggest acquisition yet, Apple agreed to pay 3 billion for Beats Electronics, a specialist in pricey headphones and music-streaming. 在迄今最大的一笔收购中,苹果公司斥资30亿美元
The world this week-Politics 本周政治要闻 The shooting down of a Malaysia Airlines jet, apparently by pro-Russian rebels fighting Ukrainian troops in eastern Ukraine, changed the parameters of the five-month conflict. 马航飞机被击落显然是
The world this week-Business 本周经济要闻 The eurozone economy recorded zero growth in the second quarter. 欧元经济区报告称第二季度经济增长率为零。 It had been expected to grow, if barely, but was dragged down by worse than
The world this week-Politics 本周政治 Israel carried out air strikes on Gaza in response to a barrage of rocket attacks from Hamas militants. 以色列向加沙发动空袭,以回应哈马斯恐怖组织密集的弹炮轰击。 The air assault
The world this week-Business 本周经济要闻 HewlettPackard decided to hive off its PCandprinter business and create a new company, Hewlett-Packard Enterprise, to focus on servers, cloud computing and big data. 惠普决定分出的个人电脑和打
Business this week 一周商业要闻 The European Central Bank announced that it will begin its review of the quality of assets held by 128 banks in November. 欧洲央行日前表示:将于今年11月份起对欧元区的128家银行进行资产的
Business this week 一周商业要闻 Verizon issued $49 billion in bonds, smashing the record for a sale of corporate debt. Verizon公司发行了490亿美元债券,打破了企业债券的销售记录。 The telecoms company will use the proceeds
Business this week 一周经济要闻 Barack Obama nominated Janet Yellen to replace Ben Bernanke as chairman of the Federal Reserve in February. 奥巴马总统提名珍妮特耶伦担任下一届联储主席,以接替将在2014年1月任期结束后
Business this week 一周商业要闻 After admitting in August that it was considering its options, BlackBerry announced that it had agreed to a $4.7 billion buy out from a consortium headed by its biggest shareholder. 在八月份承认其正在考虑
Business this week. 一周商业要闻 It was a big week for the mobile phone industry, with the announcement of two long mooted deals. 对移动电话行业来说这周很重要,这周公布了两个酝酿已久的交易。 In the first, and after
Business this week 本周经济要闻 Microsoft began hunting for a new chief executive, after Steve Ballmer's unexpected decision to step down within 12 months. 微软宣布CEO史蒂夫鲍尔默决定在未来12个月内离职,为此,它已经开始
Business this week 一周商业要闻 India was plunged into financial turmoil. 印度陷入金融危机。 Markets swooned in response to the government's imposition of capital controls on domestic investors to stop cash flowing out of the country i
Business this week 一周商业要闻 In a surprise move Americas Department of Justice filed a lawsuit opposing the merger of American Airlines and US Airways, specifically because it thinks air fares would rise as a result. 美国司法部提起诉讼
Business this week 一周商业要闻 Britain's recovery gathered pace. 英国经济加快复苏脚步。 Industrial output grew by 1.2% year on year, the fastest rate since January 2011, with manufacturing up by 2%. 工业产出与去年同期相比增
Business this week. 一周商业要闻 The American economy grew at an annualised rate of 1.7% in the three months to June, compared with 1.1% in the previous quarter. 今年三至六月,美国经济年增长率达到1.7%,而上一季度增长率仅
The People's Bank of China lifted restrictions on commercial interest rates, leaving lenders free to set the price of credit for the first time. 中国人民银行全面放开贷款利率管制。首次允许金融机构自行设定贷款利率。 By
The World This Week Business America's big banks reported earnings for the second quarter. 美国的各大银行发布了第二季度的营收。 The headline figures looked buoyant, partly because of lower operational and litigation costs. 数据显示