医疗服务英语 un02_15
时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:医疗服务英语
英语课
[00:03.50]第十五部分 打针
[00:07.00]1.Is this where I come for an injection?
[00:13.68]打针是在这儿吗?
[00:20.35]-Yes.Can you show me your prescription 1, please?
[00:26.08]是的,请让我看看医生的处方好吗?
[00:31.82]2.Oh,penicillin.Do you know if you are allergic 2 to it?
[00:40.23]哦,原来是青霉素呀.你对青霉素过敏吗?
[00:48.64]3.I have no idea.
[00:51.53]我不知道.
[00:54.41]4.Now,roll up your sleeve,and I'll give you a small injection
[01:03.44]来,把袖子卷起来,我先做个小剂量注射.
[01:12.46]5.Now,wait just outside for 15 minutes then I'll have a look to see your reaction.
[01:24.58]在外面等15分钟,然后让我看看有没有什么反应.
[01:36.71]6.It's important that you don't skip a day
[01:44.28]你一天也不要漏针,这一点很重要.
[01:51.86]7.I'll just use this swab to sterilize 3 it.
[01:59.73]我来用酒精棉球给你消毒一下.
[02:07.61]8.The pain should go away in a couple of hours.
[02:16.19]几小时后,疼痛就会过去.
[02:24.77]II. Dialogues (1)
[02:26.44]对话
[02:28.11]A:Is this where I come for an injection?
[02:30.10]打针是在这儿吗?
[02:32.08]B:Yes.Can you show me your prescription, please?
[02:34.45]是的,请让我看看医生的处方好吗?
[02:36.81]A:Here you are.
[02:38.13]给您 .
[02:39.45]B:Oh,penicillin.Do you know if you are allergic to it?
[02:41.97]哦,原来是青霉素呀.你对青霉素过敏吗?
[02:44.49]A:I have no idea.
[02:46.13]这我倒不知道.
[02:47.76]B:Yes,and rest your arm on the table and relax.Hold still please.
[02:51.02]坐吧,把胳膊搁到桌子上.不要动
[02:54.29]Now, wait just outside for 15 minutes,then I'll have a look to see your reaction.
[02:57.76]你到外面坐15分钟,然后让我看看你有没有什么反应.
[03:01.24]A:Is this where I come for an injection?
[03:07.66]打针是在这儿吗?
[03:14.09]B:Yes.Can you show me your prescription, please?
[03:19.28]是的,请让我看看医生的处方好吗?
[03:24.46]A:Here you are.
[03:26.13]给您 .
[03:27.80]B:Oh,penicillin.Do you know if you are allergic to it?
[03:34.09]哦,原来是青霉素呀.你对青霉素过敏吗?
[03:40.37]A:I have no idea.
[03:44.05]这我倒不知道.
[03:47.74]B:Yes,and rest your arm on the table and relax.Hold still please.
[03:57.71]坐吧,把胳膊搁到桌子上.不要动
[04:07.69]Now, wait just outside for 15 minutes,then I'll have a look to see your reaction.
[04:16.77]你到外面坐15分钟,然后让我看看你有没有什么反应.
[04:25.85]Dialogues (2)
[04:29.40]A:Can you come in now, please?Let me see your arm.
[04:32.07]请进,让我看看你的胳膊.
[04:34.73]B:Here.Nothing seems to have happened.
[04:36.95]看吧,好像没什么反应.
[04:39.17]A:That's seems to be all right.I'll give you your first injection now.
[04:42.20]看上去一切正常.我先给你打第一针.
[04:45.23]B:How many injections will I need?
[04:47.27]总共要打多少针呀?
[04:49.31]A:One every day for seven days.It should be around the same time each day.
[04:52.78]每天一针,总共7天,而且每天要在差不多同一时间打针.
[04:56.25]B:What happens if I can't come?
[04:58.29]我来不了的话要紧吗?
[05:00.33]A:It's important that you don't skip a day
[05:02.55] 一天也不要漏打, 这很重要.
[05:04.77]B:I understand.
[05:06.25]知道了.
[05:07.72]A:Now,I'll just use this swab to sterilize it,then give you the injection.
[05:11.14]现在我要用酒精棉球给你擦一擦皮肤,然后再给你打针.
[05:14.57]Try to relax as much as you can.(After the injection)
[05:16.54]你尽可能地放松.(注射完毕)
[05:18.51]B:Oh,it really hurts.
[05:20.39]实在痛死人了.
[05:22.27]A:The pain should go away in a couple of hours.
[05:24.56]几小时后疼痛就会过去的
[05:26.84]A:Can you come in now, please?Let me see your arm.
[05:33.27]请进,让我看看你的胳膊.
[05:39.70]B:Here.Nothing seems to have happened.
[05:47.18]看吧,好像没什么反应.
[05:54.66]A:That's seems to be all right.I'll give you your first injection now.
[06:03.00]看上去一切正常.我先给你打第一针.
[06:11.33]B:How many injections will I need?
[06:17.76]总共要打多少针呀?
[06:24.18]A:One every day for seven days.It should be around the same time each day.
[06:34.41]每天一针,总共7天,而且每天要在差不多同一时间打针.
[06:44.64]B:What happens if I can't come?
[06:48.97]我来不了的话要紧吗?
[06:53.31]A:It's important that you don't skip a day
[06:58.63]一天也不要漏打,这很重要.
[07:03.94]B:I understand.
[07:06.62]知道了.
[07:09.30]A:Now,I'll just use this swab to sterilize it,then give you the injection.
[07:12.63]现在我要用酒精棉球给你擦一擦皮肤,然后再给你打针.
[07:15.96]Try to relax as much as you can.
[07:24.64]你尽可能地放松(注射完毕)
[07:33.33]B:Oh,it really hurts.
[07:36.01]实在痛死人了.
[07:38.68]A:The pain should go away in a couple of hours.
[07:44.37]几小时后疼痛就会过去的
[07:50.05]This is the end of part 15.
[00:07.00]1.Is this where I come for an injection?
[00:13.68]打针是在这儿吗?
[00:20.35]-Yes.Can you show me your prescription 1, please?
[00:26.08]是的,请让我看看医生的处方好吗?
[00:31.82]2.Oh,penicillin.Do you know if you are allergic 2 to it?
[00:40.23]哦,原来是青霉素呀.你对青霉素过敏吗?
[00:48.64]3.I have no idea.
[00:51.53]我不知道.
[00:54.41]4.Now,roll up your sleeve,and I'll give you a small injection
[01:03.44]来,把袖子卷起来,我先做个小剂量注射.
[01:12.46]5.Now,wait just outside for 15 minutes then I'll have a look to see your reaction.
[01:24.58]在外面等15分钟,然后让我看看有没有什么反应.
[01:36.71]6.It's important that you don't skip a day
[01:44.28]你一天也不要漏针,这一点很重要.
[01:51.86]7.I'll just use this swab to sterilize 3 it.
[01:59.73]我来用酒精棉球给你消毒一下.
[02:07.61]8.The pain should go away in a couple of hours.
[02:16.19]几小时后,疼痛就会过去.
[02:24.77]II. Dialogues (1)
[02:26.44]对话
[02:28.11]A:Is this where I come for an injection?
[02:30.10]打针是在这儿吗?
[02:32.08]B:Yes.Can you show me your prescription, please?
[02:34.45]是的,请让我看看医生的处方好吗?
[02:36.81]A:Here you are.
[02:38.13]给您 .
[02:39.45]B:Oh,penicillin.Do you know if you are allergic to it?
[02:41.97]哦,原来是青霉素呀.你对青霉素过敏吗?
[02:44.49]A:I have no idea.
[02:46.13]这我倒不知道.
[02:47.76]B:Yes,and rest your arm on the table and relax.Hold still please.
[02:51.02]坐吧,把胳膊搁到桌子上.不要动
[02:54.29]Now, wait just outside for 15 minutes,then I'll have a look to see your reaction.
[02:57.76]你到外面坐15分钟,然后让我看看你有没有什么反应.
[03:01.24]A:Is this where I come for an injection?
[03:07.66]打针是在这儿吗?
[03:14.09]B:Yes.Can you show me your prescription, please?
[03:19.28]是的,请让我看看医生的处方好吗?
[03:24.46]A:Here you are.
[03:26.13]给您 .
[03:27.80]B:Oh,penicillin.Do you know if you are allergic to it?
[03:34.09]哦,原来是青霉素呀.你对青霉素过敏吗?
[03:40.37]A:I have no idea.
[03:44.05]这我倒不知道.
[03:47.74]B:Yes,and rest your arm on the table and relax.Hold still please.
[03:57.71]坐吧,把胳膊搁到桌子上.不要动
[04:07.69]Now, wait just outside for 15 minutes,then I'll have a look to see your reaction.
[04:16.77]你到外面坐15分钟,然后让我看看你有没有什么反应.
[04:25.85]Dialogues (2)
[04:29.40]A:Can you come in now, please?Let me see your arm.
[04:32.07]请进,让我看看你的胳膊.
[04:34.73]B:Here.Nothing seems to have happened.
[04:36.95]看吧,好像没什么反应.
[04:39.17]A:That's seems to be all right.I'll give you your first injection now.
[04:42.20]看上去一切正常.我先给你打第一针.
[04:45.23]B:How many injections will I need?
[04:47.27]总共要打多少针呀?
[04:49.31]A:One every day for seven days.It should be around the same time each day.
[04:52.78]每天一针,总共7天,而且每天要在差不多同一时间打针.
[04:56.25]B:What happens if I can't come?
[04:58.29]我来不了的话要紧吗?
[05:00.33]A:It's important that you don't skip a day
[05:02.55] 一天也不要漏打, 这很重要.
[05:04.77]B:I understand.
[05:06.25]知道了.
[05:07.72]A:Now,I'll just use this swab to sterilize it,then give you the injection.
[05:11.14]现在我要用酒精棉球给你擦一擦皮肤,然后再给你打针.
[05:14.57]Try to relax as much as you can.(After the injection)
[05:16.54]你尽可能地放松.(注射完毕)
[05:18.51]B:Oh,it really hurts.
[05:20.39]实在痛死人了.
[05:22.27]A:The pain should go away in a couple of hours.
[05:24.56]几小时后疼痛就会过去的
[05:26.84]A:Can you come in now, please?Let me see your arm.
[05:33.27]请进,让我看看你的胳膊.
[05:39.70]B:Here.Nothing seems to have happened.
[05:47.18]看吧,好像没什么反应.
[05:54.66]A:That's seems to be all right.I'll give you your first injection now.
[06:03.00]看上去一切正常.我先给你打第一针.
[06:11.33]B:How many injections will I need?
[06:17.76]总共要打多少针呀?
[06:24.18]A:One every day for seven days.It should be around the same time each day.
[06:34.41]每天一针,总共7天,而且每天要在差不多同一时间打针.
[06:44.64]B:What happens if I can't come?
[06:48.97]我来不了的话要紧吗?
[06:53.31]A:It's important that you don't skip a day
[06:58.63]一天也不要漏打,这很重要.
[07:03.94]B:I understand.
[07:06.62]知道了.
[07:09.30]A:Now,I'll just use this swab to sterilize it,then give you the injection.
[07:12.63]现在我要用酒精棉球给你擦一擦皮肤,然后再给你打针.
[07:15.96]Try to relax as much as you can.
[07:24.64]你尽可能地放松(注射完毕)
[07:33.33]B:Oh,it really hurts.
[07:36.01]实在痛死人了.
[07:38.68]A:The pain should go away in a couple of hours.
[07:44.37]几小时后疼痛就会过去的
[07:50.05]This is the end of part 15.
n.处方,开药;指示,规定
- The physician made a prescription against sea- sickness for him.医生给他开了个治晕船的药方。
- The drug is available on prescription only.这种药只能凭处方购买。
adj.过敏的,变态的
- Alice is allergic to the fur of cats.艾丽斯对猫的皮毛过敏。
- Many people are allergic to airborne pollutants such as pollen.许多人对空气传播的污染物过敏,比如花粉。
标签:
医疗服务英语