时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-爱不胜防


英语课

  [00:01.12]Okay, I will be right back. 到了 我很快就回来

[00:04.64]Is this... Is this your house? 这是你家吗?

[00:08.16]I’m just gonna go grab something. 我要去取点东西

[00:08.80]No, it’s my mom’s. 不是 我妈妈的房子

[00:13.00]I mean, you’re more than welcome to come in. 你进去坐坐吗

[00:13.16]Okay. 好

[00:14.16]好

[00:19.36]Oh. H i, honey. 亲爱的 你来啦

[00:20.84]H i, Mom. 妈妈你好

[00:22.36]Bob left the keys on the counter. 鲍勃把钥匙放在桌上了

[00:22.72]Oh, great. 好的

[00:27.04]Great. How was your day? 你最近可好?

[00:28.04]Oh, fine. I had lots of coupons 1. 不错啊 我有很多优惠券

[00:29.88]Oh, really? So, that was busy, huh? 是吗?那你很忙咯?

[00:32.40]Mmm-hmm. 恩 还好

[00:34.60]H i. I brought you flowers. 我给你带了些花儿

[00:38.76]Oh. Those are so pretty. Thanks. 哦!真漂亮!谢谢

[00:40.60]Mom, I’d like you to meet a friend of mine. 妈妈 带你见见我一个朋友

[00:44.28]I wasn’t expecting company. 我还不知道还有个人呢!

[00:47.96]H i. I’m Burke. 你好 我是布尔克

[00:50.80]Burke Ryan! 布尔克·瑞恩?!

[00:55.48]Ellie, you didn’t tell me you were dating a celebrity 2. 艾利 你怎么没说过和什么名人约会啊?

[01:00.36]I wish you would have told me. I look like hell. 你真该早点告诉我 我穿的这么寒酸

[01:01.68]Not at all. It’s just the opposite. 一点也不啊 恰好相反

[01:02.04]I see where Eloise gets her looks. 我知道艾洛伊丝的美貌来自谁了

[01:07.36]Let’s show him your pictures. 让我给他看看你照片

[01:10.04]You know, no, I don’t think so... 不要 没必要的

[01:11.40]I’d love to. 我想看

[01:12.72]No, really. 真的不要

[01:13.08]You know... Okay, I’m gonna get the keys. 好吧 那我去拿钥匙

[01:18.92]My word, you have Pocahontas here. 哇 这张像个公主

[01:19.60]Eloise was state archery champion two years in a row. 我女儿连续两年蝉居州剑术冠军哦

[01:23.12]No. Oh, Mother. 不 妈妈

[01:23.28]Don’t be modest. This is Burke Ryan. 别这么谦虚 这可是布尔克瑞恩

[01:30.48]I loved you on The Today Show. 我可喜欢你的电视节目了

[01:31.96]Now how old is she here? 她现在多大啊?

[01:35.16]Okay. I got those keys, so thank you for that. 好了 我钥匙找到了 谢谢老妈

[01:37.48]We gotta go. Look how cute you are here. 我们得走了      瞧你多可爱

[01:39.52]A- Okay. A- Okay. 超级棒      超级棒

[01:43.84]Hope to see you again. Yeah. Take care. Bye-bye. 希望再次见到你 保重 再见了

[01:47.20]Mother. Oh, God. 妈妈 天哪!

[01:47.52]I am so glad you’re not dating that musician. 我真高兴 你和那个乐手吹了

[01:54.24]I love you. Thanks. Thank Bob. 我爱你 谢谢 谢谢鲍勃

[01:57.60]Burke Ryan. Oh, my God! 布尔克瑞恩 天!

[02:02.28]Wow. She’s so sweet. 哇      你妈妈人真好


  [02:02.60]She loves you. 她迷上你了

[02:05.12]I really enjoyed that. 我真喜欢这样

[02:06.96]It was very sweet. 真不错

[02:09.44]Oh, Mom. No, no, no. This way. Come on. 不  走这条路 来

[02:13.16]Where are we going? 我们去哪儿

[02:17.32]It’s fun not knowing, isn’t it? 你不是喜欢玩神秘吗

[02:17.68]Ah. 啊

[02:23.52]What, are you trying to avoid the FBI? 你想干嘛?躲避FBI吗?

[02:26.84]You’ll see. Please, just get in the truck. 到了就知道啦 进来就是 You抣l see. Please, just get in the truck.

[02:37.40]Oh, really? Well, here you go. 是吗?给你 戴上吧

[02:37.72]I think I forgot my hard hat. 我忘记戴安全帽了

[02:59.84]What you doing? 你在干嘛?

[03:03.16]Your chariot awaits. 请上战车

[03:06.36]Seriously? Me, in bucket? 没开玩笑吧?我 到那个桶里去?!

[03:09.52]Yes. Trust me. 相信我 没事

[03:16.40]Have you had any cold medicine today? 你今天吃错药了?

[03:18.72]Not today. 哈 没有

[03:19.24]We’re good. Okay, now watch this. 很好 小心这个

[03:22.56]Very dangerous. Fingers. U h-huh. 很危险的 小心手指

[03:23.24]Lock us in. Got it? 上锁了!锁了吗?

[03:25.92]Ready? Oh, Lord. 真的?我的天!

[03:26.92]Do you know what you’re doing? U h-huh. 你知道你在干嘛?!

[03:27.60]Are we in? Buckled 3? 一切就绪?扣好了?

[03:29.76]Locked? Loaded? Okay. 锁好了?站好了?出发!

[03:33.64]All right, here lies Burke Ryan, dead... 哇 我快要死了!...

[03:37.16]Oh, stop it. I had a crash course this morning from Bob. 别逗了 今早鲍勃才教会我的

[03:41.48]Who is Bob, and why is my life in his hands? 谁是鲍勃 我的小命在他手上?

[03:42.52]Bob’s my mom’s neighbor. 他是我妈妈的邻居

[03:45.36]Current boyfriend of the moment. 当前男友

[03:48.36]Mmm-hmm. 唔

[03:50.88]Okay. Here’s what I was thinking. 我是这样想的

[03:52.88]I wanted to pick up from last night. 我想从昨晚继续

[03:56.40]And I wanted to get you tickets to Rogue 4 Wave, 想带你看巨浪乐队的演唱会

[03:57.56]but they’ve been sold out for weeks. 可是 票几星期前就卖光了

[04:00.72]So, I figured where there is a will, there is a way. 所以 我绞尽脑汁想出了这个点子

[04:22.00]Heaven is a switchboard that you meant to fight

[04:23.68]She would D even miss you if you taught her sight

[04:27.00]Power politician leaning to the right

[04:30.36]Baby’s got a trust fund that she’ll meant to go off like that

[04:34.04]Get off my stack

[04:34.88]Leave a little window

[04:36.20]Get off of my stack

[04:49.24]Now we wear same-colored yellow uniforms

[04:49.44]Sky is burning but at least we’re warm



1 coupons
n.礼券( coupon的名词复数 );优惠券;订货单;参赛表
  • The company gives away free coupons for drinks or other items. 公司为饮料或其它项目发放免费赠券。 来自辞典例句
  • Do you have any coupons? 你们有优惠卡吗? 来自英汉 - 翻译样例 - 口语
2 celebrity
n.名人,名流;著名,名声,名望
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
3 buckled
a. 有带扣的
  • She buckled her belt. 她扣上了腰带。
  • The accident buckled the wheel of my bicycle. 我自行车的轮子在事故中弄弯了。
4 rogue
n.流氓;v.游手好闲
  • The little rogue had his grandpa's glasses on.这淘气鬼带上了他祖父的眼镜。
  • They defined him as a rogue.他们确定他为骗子。
学英语单词
-etin
active resistance
advantage in
anlock
antifertilizin
asiprenol
backbook authority
be caught in the toils
Belovezhskaya Forest
bestway
boningtons
breaking up with
bronze welding
caloriss
cardoens
check line
coal seam infusion
communal goal
controlled energy flow machine
copes
cost-driven
covariant of a curve
cross crank
cuprocassiterite
daidai blossom
decisive move
department of oral medicine
diploid apogamy
earliest occurrence time
EB-virus
echo logging
emplacements
epifluorescence microscopes
etisus electra
fenolax
fine gradation
formal capitalization of reserve
Fougamou
Grossdeuben
hard faced bit
have one's eyes about one
heating load data for load estimation
horse-racing
injuiy
input/output distributed processing
interblock comparison
interframe coding technique
japan sea
Japanese spitz
joint snake
khushkhash
Kinesiophobia
Kirjath-jearim
lactron
Lamepon A
methylcyclohexene
midperpendicular plane
mighty
mint law
moke-emitting diode
murexide tests
neighborly
nonequilibrium model
oceanophysics
Omo Ranch
orphanizing
otaki
overflow tube
Padoue
passable bill
pernis ptilorhynchus orientalis
Pleissa
preference trip circuit
principal raw material
ramus palpebralis inferior
rationed grazing
reinterpreters
remote-control switch
retroflexio
Rhipsalis
roog
Ruski
schedule of departmental overhead costs
scirrhous carcinoma of stomach
sea-water damage
security attributes
shoe drill
showboats
simian virus 40
step-wise replication
subterete
terrigenous humus
tithingman
tolerance range
tuberculoanaphylaxis
tumbling stars
turtle shell frame
unmember
Welsbach burners
widemouth blindcat
wool-drag
Yield Curve Risk