时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-爱不胜防


英语课

  [00:02.84]That was reality up there, Mr. Vernon. 那全是现实 弗农先生

[00:05.84]And if you can’t accept that for what it is, 如果你不能接受事实

[00:10.00]then you can take your deal and you can shove it up your ass 1. 那你可以带着你的合约 然后让你屁股挪出空位

[00:16.56]I found it refreshing 2 and I respect you for it. 我认为很让人精神一震 而且我很尊重你

[00:26.08]Thank you. 谢谢

[00:28.60]I’m sorry. Are we still... 我很抱歉 我们是不是还...

[00:30.44]We’ll see. 我们走着瞧

[00:33.80]I’ll be right back. Mr. Vernon? 我马上回来 弗农先生?

[00:33.96]This is why you keep firing me. 这就是为什么你不停地炒我

[00:51.20]There’s something I don’t think you ever realized. 有些事我不觉得你有意识到

[00:56.36]As far as we were concerned, 按我们所想的

[00:58.36]we didn’t just lose our daughter. 我们不仅是失去了我们的女儿

[00:59.56]We also lost our son. 还失去了一个儿子

[01:04.08]I’m sorry. 我很抱歉

[01:06.24]We understand. 我们理解

[01:08.40]And she would want you to just get on with your life. 她会希望你继续你的生活

[01:14.92]And don’t be a stranger. 不要成为一个陌路人

[01:16.44]But next time make sure you use the front door. 但是下一次确保走前门

[01:19.12]I will. I promise. 我会的 我保证

[01:20.28]And listen. Thank you, son. Thank you. 还有听着 谢谢你 孩子 谢谢

[01:26.32]Look, I should have done this a long time ago. 听着 我很久以前就该那么做了

[01:26.64]No, no, no, not about that. 不 不 不是关于那个

[01:30.68]For getting rid of that damn bird. 是摆脱掉了那只烦人的鸟

[01:34.00]I love you, kid. 我爱你 孩子

[01:35.20]I love you, too. 我也爱你

[04:14.28]Sesquipedalianist: 讲话冗长又模棱两可的人

[04:27.88]Hey, I got your bear grass. 嘿 我收到了你的熊仁草

[04:29.04]Oh, great. Thank you. H i. 噢 太棒了 谢谢你 嗨

[04:50.80]H i. 嗨

[04:52.28]嗨

[04:56.84]Well, the thing is 事情是

[05:00.36]you’ve spent the last few days 你用了过去几天



1 ass
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
2 refreshing
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
  • I find it'so refreshing to work with young people in this department.我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
  • The water was cold and wonderfully refreshing.水很涼,特别解乏提神。
学英语单词
2-Carene
air masses
air of arrival
alimentary diabetes
angle-shooting
ayson
binomial index of dispersion
bowdlerism
brooks's law
bubble transfer switch
Chandauli
cistron-transcription unit
Citrus hongheensis YLDL.
coconspire
comparative figures
condra
conjugate harmonic functions
controlled account
creatine phosphate kinase
culverings
density-dependent theory
dichotomous nature of sovereignty
dirtinesses
downtown business district
Doyle log rule
driving horse power
dry-liner
dweshula (kwadweshula)
echoless
Eckermann, Johann Peter
Edinburgh(Turnhouse) Airport
epz
erroneous digit
exclusive disposal
exudatory
forward spacing
Genalloy
George Washington
give sb a shout
guede (haiti)
helium-neon maser
home permanent
hot light
hull efficiency
igks
IHP,ihp.,i.h.p.
incited
isotephrosin
keggers
kemonomimis
Knobby Hd.
Laudean
Lautaret, Col du
lindera fruticosa hemal.
loially
main hydraulic ram
makotoes
Manipur R.
manufacturing sector
message sequence chart
nikkaz
nonmobile
O. B.
overcosts
pink cigars
pitpat
plastering over
plasticiser
practice of planning
pressuring container
presurmises
pushed for time
quackademics
refueling
residual vertical wheel clearance
rhetta
rough-skinned
satellite navigation equipment for user
Schmidt nucleus test
self-certify
Shikaribetsu-gawa
shock resist
shroud can
side-lining
silico-butane
Slavon
slip off slope
stability board
stagonospora foliicola(bresadola)bubak
strainer gate
sulfhaemoglobin
Sungkiang
surface trawl
tenthredo issikii
Teucrium canadensis
thermal gasoline
tip of my tongue
to level off
turbo-generator compartment
undercloth
underpaddings
yewe