时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-超完美男人


英语课

  [00:14.00]英文片名:The.Perfect.Man.2005 中文片名:超完美男人

[00:27.64](knocking on door) (敲门声)

[00:29.04](Becca) Holly 1, you’ve gotta open up. (贝卡) 郝莉, 你应该开门了.

[00:31.12](Holly) I’m not so sure about this. (郝莉) 我可不那么认为.

[00:33.92](continues knocking) (继续敲门声)

[00:35.72]Come on open the door, tough guy. 快开门,好家伙.

[00:37.68]Okay. 好吧.

[00:42.36]You look awesome 2. Turn. 你看上去真可怕,转过来.

[00:43.16]l cannot believe that you talked me into going to the dance. 我真不敢相信你跟我说要去舞会.

[00:48.52]l thought you said you`ve been to like, a million schools. 我记得你说过上过许多所学校.

[00:49.80]Schools, a million. Dances, zero. 上过的学校, 许多所. 参加的舞会, 没有.

[00:56.56](door bell ringing) (门铃响了)

[00:57.20]l`ll get it. 我来开门.

[00:59.16]Go. 去吧.

[01:00.68](giggling) (咯咯笑)

[01:08.44]lt`s a simple matter of self-preservation. 这是一个简单的自卫本能.

[01:10.92]l mean, when you move around a lot... 我意思说,当你经常搬家,...

[01:11.32]you just don`t let yourself get attached. 你只是不希望自给被什么人或者事情缠住.

[01:14.20]Much less, make plans to go to school dances. 更少的, 计划去学校舞会什么的.

[01:18.64]l hate to break it to you, but in exactly one week... 我不想破坏你的本能, 但是准确地说,每星期...

[01:20.44]your streak 3 is officially going to end. 你的顽固也应该有休息的时候.

[01:30.92]Maybe you`re right. 可能你是对的.

[01:32.64]Surprise! 给你一个惊喜!

[01:34.56](chuckling) (吃吃的笑声)

[01:37.96]Come in. Jean. 进来. 简.

[01:39.04]We need to talk. 我们需要谈谈.

[01:43.52](man) Jean. (男子) 简.

[01:44.72](Jean) What? (简) 谈什么?

[01:44.92]Why? How could you? Jean. 为什么? 你怎么可以这样? 简.

[01:48.16]Wait, don`t you ``Jean`` me. Just calm down. Please, calm down. 等等, 不要老是 ``简`` 的叫我. 冷静. 请冷静.

[01:50.64]We can be civilized 4 about this. 我们可以理智的对待这件事.

[01:53.52](Jean) Civilized? (简) 理智?

[01:53.64]l`ll be right back. 我马上回来.

[01:55.96](man) Just calm down. No, why are you telling me this? (男子) 冷静. 不要,为什么告诉我这些?

[01:58.92]Are you in love with her? She meant nothing to me. 你爱上她了? 她和我没什么的.

[01:59.12]Well, technically 5, they meant nothing to me. 技术上来说, 他们都和我没有什么关系.

[02:01.68]``They``? ``他们``?

[02:03.20]Look on the bright side. lt`s out of my system. 看看它好的一面. 它不属于我的控制范围.

[02:03.48]``They?`` ``他们?``

[02:10.16]Have a nice day. 祝你今天愉快.

[02:21.08]Explain this to me again. 再次向我解释你的理由.

[02:23.48]∮∮(I Fall to Pieces by Patsy Cline playing) ∮∮(播放《我被一群傻瓜摔成碎片》)

[02:26.04]lt`s packing time. 该是收拾行囊的时候了.

[02:26.68]Patsy`s back. 懦夫回来了.

[02:29.92]Does this mean you`re not going to the dance? 是不是意味着你不去舞会了?


  [02:31.32]We`ll be gone by the end of the week. 我们周末之前会离开.

[02:37.68]l`ll stay in touch. 我会在不幸中煎熬.

[02:39.96]Bye. 再见.

[02:41.96]l`ll miss you. 我会想你的.

[02:47.32](sighing) (叹气声)

[02:57.04]Where are we going this time? 这个时候你要去哪里?

[02:58.28]There`s a spot open at Dolores` bakery. 一家德洛丽丝面包房开张.

[03:02.24]You know, l`ve always wanted to go there... You know, 我一直都想去那里...

[03:07.40]lt`s time for a new adventure and.... 是进行新的冒险的时候了,而且....

[03:10.20]l`m sorry, honey. 抱歉,甜心.

[03:13.84]l know you were finally making some friends here. 我知道你早晚会在这儿交上朋友的.

[03:17.76]lt`s no biggie. 这不重要.

[03:20.44]There`s friends everywhere. Right? 到处都有朋友,对吗?

[03:32.56]∮∮(The Real Thing playing) ∮∮(播放《真实的事物》)

[03:36.56](Holly) Hey, all you bloggers. It’s me.: Girl on the Move. (郝莉) 嗨,所有的博客朋友们好. 是我.: 搬家女孩.

[03:39.40]Well, here’s a big shocker. 这儿发生了一件大事.

[03:40.48]My mom got her heart broken. Again. 我妈妈又被甩掉了.

[03:46.68]Yep, we’re starting off on another big adventure. 我们又要开始另一次的大冒险.

[03:49.36]That’s my mom’s word for running away. 这是我妈妈用来代替逃跑的字眼.

[03:54.80]``T-l-C`` Tic. ``T-l-C`` Tic(文字游戏).

[03:58.20]Trick. Trick(诡计).

[03:59.08]Stick. Stick(棍子).

[04:03.48]Come on, little Miss Mary Sunshine. 打起精神,灿烂的小玛丽.

[04:04.96]Play the game. Give us a word with ``tic`` in it. 玩个游戏. 说一个单词,里面有``tic`` 的.

[04:07.32]Fine. 好.

[04:09.40]Tragic. Tragic(悲惨的).

[04:12.24]Fantastic. Fantastic(幻想的).

[04:13.60]Pathetic. Pathetic(悲惨的).

[04:18.96]Ecstatic. Ecstatic(狂喜的).

[04:20.28]Thank you. 谢谢.

[04:21.96]Sarcastic. Sarcastic(讽刺的).

[04:22.24]Psychotic. Psychotic(精神病的).

[04:24.56]lt`s genetic 6. 这都是遗传的(genetic).

[04:31.12]my mom only got one speeding ticket the whole way. 我妈妈一路上只收到了一张超速罚单.

[04:32.60](Holly) By some miracle... (郝莉) 奇迹的是...

[04:35.68]lt`s Miss Jean Hamilton. 简·汉密尔顿小姐.

[04:36.28]Are you married? 结婚了吗?

[04:38.64](Holly) He should write her a ticket for reckless flirting 7. (郝莉) 他应该为她肆无忌惮的调情开一张罚单.

[04:42.84](mooing) (牛叫)

[04:52.96](Holly) Wow! (郝莉) 哇哦!

[04:55.96](Holly) I will say one thing, though. (郝莉) 但是我要说.

[04:56.52]For those of you who haven’t done it yet... 如果你没有见过...

[04:58.52]put ’’Must see New York skyline’’... 纽约的地平线...



1 holly
n.[植]冬青属灌木
  • I recently acquired some wood from a holly tree.最近我从一棵冬青树上弄了些木料。
  • People often decorate their houses with holly at Christmas.人们总是在圣诞节时用冬青来装饰房屋。
2 awesome
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
3 streak
n.条理,斑纹,倾向,少许,痕迹;v.加条纹,变成条纹,奔驰,快速移动
  • The Indians used to streak their faces with paint.印第安人过去常用颜料在脸上涂条纹。
  • Why did you streak the tree?你为什么在树上刻条纹?
4 civilized
a.有教养的,文雅的
  • Racism is abhorrent to a civilized society. 文明社会憎恶种族主义。
  • rising crime in our so-called civilized societies 在我们所谓文明社会中日益增多的犯罪行为
5 technically
adv.专门地,技术上地
  • Technically it is the most advanced equipment ever.从技术上说,这是最先进的设备。
  • The tomato is technically a fruit,although it is eaten as a vegetable.严格地说,西红柿是一种水果,尽管它是当作蔬菜吃的。
6 genetic
adj.遗传的,遗传学的
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
7 flirting
v.调情,打情骂俏( flirt的现在分词 )
  • Don't take her too seriously; she's only flirting with you. 别把她太当真,她只不过是在和你调情罢了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • 'she's always flirting with that new fellow Tseng!" “她还同新来厂里那个姓曾的吊膀子! 来自子夜部分
学英语单词
acceleration vector of center of mass
accelerator cross shaft
ammoniacal odo(u)r
anduzes
antigonadotrophic
automatic phase regulation
babying
Batignano
Bol'shoye Leprindo, Ozero
British Standard Fine Thread
capital verification
central-server model
Chiquimulilla
class rate
clovepink
color subtraction
Confucian
crushing down test
current-instruction register
depth encoder
desorption control
double-exposure
earlier
eccentric-strap oil pocket
eigenchannel
El Maraňón
emerald spodumene
fablan
fibromedullary cancer
fixtures and furnitures
fling off cooling
Fridenberg test card
gravity drop hammer
grease someone's fist
hgoes
hiromi
homocamfin
hydrochlorinate
impact-stress
impecunious
in-line flexographic press
ink-jet printers
iridectropium
irregularized
IT distributor
john pierpont morgans
Kengyilia thoroldiana
Klee
lightheavyweights
log arithmic diode
M-protein
main carriageway
make ... market
mechanical orienting tool
megadrought
minor principal stress
mournful-like
nanovoltmeters
nectosac
online working
other instrumentation and measurement systems
paywall
peak pressure meter
Planet X
pole slipping
polymyositis haemorrhagica
poudreuses
release of distress
revolving axle
rhodesdale
rich content
rounded numeric data
salvage department
santyl
scratch crew
season colour
secondary test
self-denier
shiue
sliding vane
station boundary mark
statisticizing
swerve
the great mother
this is your life
Thrinax parviflora
thunder god vine
time-sharing group
traverse error of closure
uniform boundedness principle
unzoned lens
upthurst fault-scarp
urbanitis
uterine rupture
Valafell
vecuronium
verona serge
voltage transducer
Warren-girder
wheel diameter
who'd've
zero-voc