听电影学英语-超完美男人 17
时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-超完美男人
[00:01.14](people gasping) (人们惊讶声)
[00:08.54]You know what, you guys? 你们看?
[00:13.02]l`m looking for the Silverman wedding 1. 我找的是银婚典礼。
[00:15.50]Sorry. Carry on. My bad. 对不起,你们继续吧。我的错。
[00:17.98](Amber 2) David, l`m so sorry. (安贝儿) 戴维,对不起。
[00:21.22](David`s father) Son, are you all right? (戴维的父亲) 儿子,你还好吧?
[00:21.66](Ben) Holly 3! (本) 郝莉!
[00:28.06]l`m sorry. l made a mistake, okay? 我很抱歉,我错了。好了吗?
[00:31.06]Well, that`s just the understatement of the year. 你没有把所有的事情都说出来。
[00:31.30]What are you thinking 4? 你在想些什么?
[00:33.74]l thought you were the one marrying Amber. 我以为要娶安贝儿的人是你。
[00:35.50]Me? Lance said-- 我? 兰斯说的--
[00:37.22]No! Amber`s one of my dearest friends. 不!安贝儿是我最好的朋友之一。
[00:40.38]l`m catering 5 her wedding. 我正在帮他筹办婚礼。
[00:41.54]What`s left of it. 余下的部分呢。
[00:45.46]What are you doing? Read these. 你在干什么? 看看这个。
[00:47.54]lf you`d just read these e-mails, you`ll see. 如果你读了这些 e-mail,你就会知道。
[00:48.26]No, that`s not an answer. Yes, it is. 不,这不是答案。 是的。
[00:52.82]There`s someone that you need to meet. 你需要去见某人。
[00:57.26](seagulls cawing) (海鸥的叫声)
[01:17.86]Hi, Mom. What are you doing here? 嗨,妈妈。 你在这里干什么?
[01:22.62]l didn`t want you to think you`d been stood up. 我本不希望让你觉得自己被耍了。
[01:24.10]He`s not coming. What? 他不会来了。 什么?
[01:26.58]How do you know? How did you even know l was here? 你怎么知道的? 你又是怎么知道我在这里的?
[01:31.86]Because? 因为什么?
[01:32.34]l know, because.... 我知道,是因为....
[01:37.22]Because l made him up. 因为是我把他捏造出来的。
[01:38.22]What? 什么?
[01:39.50]The flowers and the letters and the e-mails and everything. 花,信,e-mail 和所有的一切都是捏造的。
[01:46.78]The phone call? A friend of mine did that. 还有电话? 是我的一个朋友打的。
[01:53.02]But it wasn`t all made up. There was a man. There is. 不过不全是捏造的。 之前是有那么一个男人。 现在也有。
[01:55.82]Most of what l wrote came from him. 我所写的多数东西都是得益于他。
[01:56.74]So there`s a man out there laughing at me, too? 所以也还有一个站在外面嘲笑我的男人?
[01:58.62]No! He doesn`t know. He thought-- 不!他不知道。 他当时以为--
[01:59.70]How could you be so cruel 6? 你怎么可以那么残酷?
[02:04.78]l wasn`t trying to be cruel. 我本不想那样的。
[02:08.74]l was trying to make you happy. 我本来想试着让你幸福。
[02:09.90]Well, you have a lot to learn about happiness 7. 对于幸福,你还有很多东西需要学的。
[02:14.14]You haven`t exactly showed me a road map, Mom. 但是你却没有为我指明道路。
[02:16.42]Oh, so this is my fault 8. l brought this humiliation 9 on myself. 噢,那是我的错了。 是我让自己蒙羞的。
[02:18.58]What? Because we moved around a little bit? 因为什么? 因为我们搬过几次家?
[02:21.38]A little? Whatever. A lot. 几次? 好吧。很多次。
[02:23.82]Yes, l did. You just never heard any of it if it wasn`t about you. 对,我们以前是的。 以前如过与你无关,你就从来都不听我们的意见的。
[02:24.06]You never seemed to mind. 你们似乎从来都不介意。
[02:30.22]That is not true. l hear everything you say to me. 那不是事实。你说的每个字我都会听的。
[02:32.18]You hear, but you don`t listen. 你听了,但你没有倾听我的心声。
[02:36.30]You never listen to anything l want. 你从未倾听我想要的任何东西。
[02:37.74]All right, fine. What do you want? 好吧。 你想要什么?
[02:43.06]l want a mom that sees in herself what Zoe and l see every day. 我想要一个周和我都能看到的做自己的妈妈。
[02:47.18]That`s talented and pretty and funny... 那个天才的,可爱的,搞笑的...
[02:52.98]and cooks great and dances great... 厨艺很棒的,舞技很棒的...
[02:54.18]and doesn`t need a man to be those things. 不需要为了一个男人而做这些的妈妈。
[02:58.82]Okay, so maybe the perfect man wasn`t real. 好,可能完美男人确实不存在。
[03:01.34]But the perfect you is. 但是完美的你是存在的。
[03:28.94]S-l-L-E-N-C-E. S-l-L-E-N-C-E(沉默).
[03:47.26]Hi. 嗨。
[03:49.46]Hi. 嗨。
[03:51.62]l`m sorry that l didn`t call you back. 我很抱歉我没有给你回信息。
[03:54.70]l`ve been really busy. l drew you something. 我真的很忙。 我为你画了些东西。
[04:00.46](Holly) ``Princess Holly.`` (郝莉) ``郝莉公主。``
[04:03.34](Adam) Well, a side of her anyway. (亚当) 无论如何是她的一面。
[04:06.02]l realized she doesn`t need an army to protect her. 我明白他不需要才别人去保护她。
[04:08.34]You don`t let anybody close enough to hurt you in the first place. 但是优先的,你不让别人靠近你,怕受到伤害。
[04:15.38]Wait. Holly! 等等。郝莉!
[04:28.90]l want to move. What? 我要搬家。 什么?
[04:32.10]l hate this place. 我恨这里。
[04:32.38]l`m over it, and l want to move now. 我和这儿已经结束了。我要搬家。
[04:36.34]We`ve moved more times for you than l can even count. 我们不计其数次的搬家都是为了你。
[04:37.86]And just this once, l want to move for me. 但是只有这次,我要为了我自己。
[04:48.70]∮∮(Collide playing) ∮∮(播放克莱德的歌)
- I have to attend a wedding.我必须去参加婚礼。
- Their wedding was very quiet.他们的婚礼很平淡。
- Would you like an amber necklace for your birthday?你过生日想要一条琥珀项链吗?
- This is a piece of little amber stones.这是一块小小的琥珀化石。
- I recently acquired some wood from a holly tree.最近我从一棵冬青树上弄了些木料。
- People often decorate their houses with holly at Christmas.人们总是在圣诞节时用冬青来装饰房屋。
- All thinking men will protest against it.凡是有思想的人都会抗议这件事。
- Thinking is mainly performed with words and other symbols.思想主要是用言语和其他符号来表达的。
- Most of our work now involves catering for weddings. 我们现在的工作多半是承办婚宴。
- Who did the catering for your son's wedding? 你儿子的婚宴是由谁承办的?
- Tigers are cruel by nature.老虎生性残忍。
- The cruel man abandoned his wife and child.那个狠心的男人舍弃了妻小。
- I wish you the life of happiness and prosperity.我祝你生活幸福、万事如意。
- We all desire happiness and health.我们都想得到幸福和健康。
- It's not our fault.这不是我方过错。
- I cannot pass over his fault.我不能宽恕他的过失。
- He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
- He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。