时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-恋恋笔记本


英语课

  [00:02.09]Becoming friendly with that boy down there.  最近和那个男孩交往很多吗

[00:06.76]Yes.  是的

[00:09.20]Bring him to the house on Sunday.  星期天带他来我们家

[00:10.83]I want to meet this young man.  我想见见这个年轻人

[00:12.83]Okay.  好的

[00:15.64]Good night, Daddy.  晚安,爸爸

[00:16.84]Good night.  晚安

[00:25.65]Oh, boy.  哦,孩子

[00:26.85]This bug 1 goes "Daddy, I don't understand."  小虫子说:“爸爸,我不懂。”

[00:28.65]He goes, "Well, in theory, we're both millionaires, but in reality,  他说:“嗯,理论上, 我们都是百万富翁,但是实际上

[00:33.12]we live with a bunch of whores."  我们和一堆妓女住在一起。”

[00:39.13]Bishop 2 Stevens told me that.  这个笑话是史蒂文斯主教告诉我的

[00:40.73]Olivier, please remove the-- the liquor decanter from in front of my husband.  奥利维尔,请把酒瓶从我丈夫面前拿走

[00:44.36]I think he's had a little too much to drink.  我想他喝得有点太多了

[00:45.80]- I don't get it. - Pay attention.  - 我没听懂 - 注意

[00:48.50]So, what do you do, Noah?  诺亚,你是做什么的?

[00:51.10]I work at the lumber 3 yard with Fin 4.  我和费在木材场工作

[00:54.01]Mainly milling and receiving logs-- and stripping the bark.  主要是把原木砍伐下来 然后运回来剥皮



[00:58.18]Oh, that's lovely, dear.  哦,这很有意思,亲爱的

[00:59.71]Thank you.  谢谢

[01:01.45]If you don't mind my asking, uh, how much do you make at your job?  恕我冒昧问一句 你的收入有多少?

[01:04.02]Uh, how much money do I make?  呃,我挣多少钱?

[01:05.85]Mm-hmm.  对

[01:07.79]About 40 cents an hour.  大约每小时40美分

[01:13.03]Yeah, it's not much, but I don't need a lot.  不是很多 不过我也不需要很多

[01:16.00]And l-- I save most of it.  而且我…… 还能积攒下好多

[01:19.93]Let's eat. Shall we?  我们吃东西吧,好吗?

[01:21.50]Yes! Oh, it looks delicious.  说的对! 哦,看上去很好吃的样子

[01:27.11]So Noah, you and Allie have been spending a lot of time together.  诺亚,你和艾丽每天都有很长时间在一起

[01:32.01]You must be very fond of each other.  你们肯定很喜欢对方

[01:36.28]It's getting pretty serious, huh?  你们越来越认真了,是吧?

[01:38.65]Yes, ma'am.  是的,女士

[01:40.42]Well, summer's almost gone. What will you do?  那么,夏天就要过去了 你准备怎么办?

[01:44.69]You know, Charleston's only a couple of hours away.  查尔斯顿离这儿开车也就是几个小时

[01:49.50]But Allie's going to Sarah Lawrence.  但是艾丽要去萨拉·劳伦斯大学读书了

[01:53.40]Didn't she tell you?  她没告诉你吗?

[01:55.00]No, she didn't tell me that.  不,没有,跟我说说

[01:59.47]I just got the letter. I was going to tell you.  我刚拿到信 正准备要告诉你

[02:01.74]It's okay.  没关系

[02:04.41]And Sarah Lawrence is in New York.  萨拉·劳伦斯在纽约

[02:10.52]I didn't know that.  我不知道

[02:13.05]Anne, this conversation's too stuffy 5 for the dinner table.  安妮,在餐桌上不要谈论 这个话题了

[02:16.52]Let the children have fun without bringing in the Spanish lnquisition.  让孩子们高兴点 别搞得像审问犯人似的

[02:19.89]My lips are buttoned, right now.  好吧,我立刻闭嘴

[02:22.09]I do know another joke about the Nun 6 and the full standing 7 bishop.  我又想起一个修女和主教之间的笑话

[02:26.97]- Stop - That wasn't me.  - 别说了 - 不是我

[02:28.00]I'm leaving the table if you tell another joke.  如果你又要讲笑话 我立刻离开

[02:32.81]Whoo!  哇!

[02:34.21]I'm gonna do it.  我准备好了

[02:35.51]- Yeah. - Yeah.  - 耶! - 耶

[02:43.22]That child's got too much spirit for a girl of her circumstance.  孩子们玩的太过火了

[02:46.49]Nah, it's just summer love.  夏天都是这样的

[02:49.56]Trouble is what it is.  这样下去要惹祸的

[03:00.47]- Mmm. - Mmm.  - 唔 - 唔

[03:16.08]Is that Allie out there?  是艾丽么

[03:19.52]Do you want to go somewhere?  想出去转转吗?

[03:24.62]Okay.  好啊

[03:31.10]Wait here.  等我一下

[03:53.05]Allie!  艾丽!

[03:56.36]Come on.  来啊

[04:01.79]All right, take a step.  好,跨一步


  [04:03.70]Step. No, don't--  走一步 不,别动……

[04:07.67]All right, just stay there.  好了,就呆在这儿

[04:09.47]Don't open your eyes.  别睁开眼睛

[04:18.34]Okay.  好了

[04:20.25]The Windsor Plantation 8.  温莎种植园

[04:22.52]It was built in 1772.  建于1772年

[04:25.08]- Rumor 9 has it that Francis Marion... - Mm-hmm?  - 据说弗朗西斯·马里恩…… - 嗯?

[04:27.42]proposed to his wife right here under these-- uh, these steps.  就是在这些……呃,楼梯上 向他的妻子求婚的

[04:31.72]- Huh? - Watch out.  - 是吗? - 当心

[04:33.26]You be careful, these are broken. Look at that.  小心点,这楼梯都坏了 你看那儿

[04:35.36]This--  这个……

[04:37.36]This place is gigantic.  这个地方真是好大啊

[04:39.17]Yeah, a gigantic piece of crap.  是啊,巨大的一件废品

[04:41.37]It is.  是啊

[04:43.87]But I'm gonna buy it one day and I'm gonna fix it up.  不过我准备哪天把它买下来 然后修整一新

[04:47.07]All it needs is a new floor.  只要换上新的地板

[04:50.01]And new walls and a roof.  新的墙和新的屋顶

[04:51.78]- Is that all? - And plumbing 10 and electric.  - 这就够了? - 还有水电

[04:54.88]- And furniture. - Yes, and furniture.  - 还有家具 - 对,还有家具

[04:57.38]But it's right on the water.  不过它就在水边

[04:59.02]And there's a big old barn out there--  而且那边还有个很大的谷仓

[05:00.85]I could turn that into my workshop.  我可以把它变成我的工作间



1 bug
n.虫子;故障;窃听器;vt.纠缠;装窃听器
  • There is a bug in the system.系统出了故障。
  • The bird caught a bug on the fly.那鸟在飞行中捉住了一只昆虫。
2 bishop
n.主教,(国际象棋)象
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
3 lumber
n.木材,木料;v.以破旧东西堆满;伐木;笨重移动
  • The truck was sent to carry lumber.卡车被派出去运木材。
  • They slapped together a cabin out of old lumber.他们利用旧木料草草地盖起了一间小屋。
4 fin
n.鳍;(飞机的)安定翼
  • They swim using a small fin on their back.它们用背上的小鳍游动。
  • The aircraft has a long tail fin.那架飞机有一个长长的尾翼。
5 stuffy
adj.不透气的,闷热的
  • It's really hot and stuffy in here.这里实在太热太闷了。
  • It was so stuffy in the tent that we could sense the air was heavy with moisture.帐篷里很闷热,我们感到空气都是潮的。
6 nun
n.修女,尼姑
  • I can't believe that the famous singer has become a nun.我无法相信那个著名的歌星已做了修女。
  • She shaved her head and became a nun.她削发为尼。
7 standing
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
8 plantation
n.种植园,大农场
  • His father-in-law is a plantation manager.他岳父是个种植园经营者。
  • The plantation owner has possessed himself of a vast piece of land.这个种植园主把大片土地占为己有。
9 rumor
n.谣言,谣传,传说
  • The rumor has been traced back to a bad man.那谣言经追查是个坏人造的。
  • The rumor has taken air.谣言流传开了。
10 plumbing
n.水管装置;水暖工的工作;管道工程v.用铅锤测量(plumb的现在分词);探究
  • She spent her life plumbing the mysteries of the human psyche. 她毕生探索人类心灵的奥秘。
  • They're going to have to put in new plumbing. 他们将需要安装新的水管。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
-mat
acuates
addressing decode
agrologically
alpha(-particle) spectrum
arrears in taxes
Ausovit
automatic starter
baumgardner
be in a mood
bombola
branchwood rosser
caldariomyces fasciculatus
categorial rule
central passage
city cleanliness
city-subsidized
clitty litter
coefficients of absorption
cratonic embayment
cursal
customs declaration made at the time of entry
d'oro
decastyle building
dibich
discharge the ballast
double-word constant
dramaturgical study
drinking-up time
dryopteris diffracta
editorial
ever mode characteristic impedance
floating-bush
fluvialis
flying levels
follow home
Gambelia
genus dasypuss
gospel according to matthews
guest mineral
Gymnospermae
hand guide
high low bias test
horizontal shutter
hsianghualite
husseys
icterus typhoides
inadvertent cloud modification
ingolstadt
isorhas
keyer pulse
KGP
lacustrine and swamp iron deposits
lava flow coast
luckham
Machilus ovatiloba
makuuchi-kaku
medium and minor enterprise
metamagnetic transformation
mirax
molassess
multihousehold
multimappings
nerve of special sense
new products evaluation form
nourishing blood and promoting blood circulation
open-air school
Opithandra sinohenryi
origin destination analysis
overresponded
oxygen blown steelmaking process
paramagnetic absorption
physical track group
plutonic injection
prenegotiated
process blister
progressive induction seam welding
Pterotracheidae
R-4749
raftlike
Rpms
sainting
seabrooks
selected research in microfiche
self-regenerating
stertorous breathing
stoble
storage format
subelectron
sumpture
take short-hand note
tarsiger johnstoniae
the tools and machines used in farm operations
Torgyle
tracked air-cushion
treatment of industrial residue
tree identification
triangulation location
triphenyl methyl peroxide
walkures
Wazima
webex