时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-恋恋笔记本


英语课

  [00:02.09]He's staring at you.  他正在看着你

[00:03.52]Oh, miss?  哦,小姐?

[00:07.19]I'm all better.  我现在完全康复了

[00:10.23]Now, how's about that date?  我们的约会怎么说?

[00:12.90]Allie was surprised how quickly  艾丽自己都很惊讶

[00:15.03]she fell in love with Lon Hammond.  她居然这么快就和隆·哈蒙德相爱了

[00:22.17]He was handsome, smart,  他很帅,又聪明

[00:23.84]funny, sophisticated and charming.  有趣,成熟,而且极富魅力

[00:26.71]Hey!  嗨!

[00:35.32]He also came from old Southern money,  他也来自南方的有钱人家

[00:37.86]and was fabulously 1 wealthy.  富得流油

[00:44.40]What?  什么?

[00:51.77]◎ Hya! ◎

[00:54.94]Oh, what's happening?  哦,怎么啦?

[00:56.51]- Where you going? - Where they going?  - 你们去哪儿? - 他们去哪儿?

[00:58.04]- See you later, sweetheart. - Oh dear, look at that.  - 待会儿见,宝贝 - 哦亲爱的,你看哪

[01:03.21]Allie, I've been thinking a lot about why we shouldn't get married.  艾丽,我一直在想 为什么我们还不结婚

[01:05.98]Okay, I give up, why shouldn't we get married?  好吧,我放弃 为什么我们还不结婚?

[01:08.65]Well see, that's the thing, I couldn't think of anything at first.  嗯,一开始,我一直想不通

[01:11.19]An then, it just dawned on me. Your parents...  然后,我刚才终于想通了 是因为你的父母……

[01:14.03]- My parents? - Absolutely.  - 我的父母? - 没错

[01:15.89]- Your old mom and dad. Thank you for that.  - 你的老爸和老妈 多亏了你们



[01:17.86]Mom?  老妈?

[01:19.23]You see, the problem is that they love me.  你看,问题在于他们喜欢我

[01:20.83]- I'm exactly the type of man - They do.  我正是他们希望你找的人

[01:22.43]- they want you to end up with. - Really?  真的吗?

[01:24.20]You know, I'm wealthy, I'm from the South, I got a decent job.  你瞧,我很有钱 我来自南方,还有份体面的工作

[01:27.81]You know, I'm an incredible dancer, I'm a really smart guy.  还有,我的舞跳得很棒 我真的很聪明

[01:31.14]You look great.

[01:33.64]- I like to think-- - So what's the problem, huh?  - 我想…… - 那问题在哪儿呢?

[01:36.15]- Now just this, if you marry me-- - Mm-hmm.  - 就是这个问题,如果你嫁给我…… - 怎样?

[01:38.68]- Now listen close.  - 听仔细了

[01:40.38]- If you marry me... - Mm-hmm.  - 如果你嫁给我…… - 唔?

[01:42.19]then you will have lost a life long battle of defiance 2 against them.  那么你这一生与他们所做的斗争 将终告失败

[01:45.52]Oh my goodness, what are we going to do?  哦老天 你要干什么?

[01:47.26]- I do not know. - Huh!  - 我不知道 - 哈!

[01:48.53]Hey, band, you feeling all right?  嗨,弟兄们 你们感觉好吗?

[01:51.50]◎ Hey, band, you feeling all right?! ◎  ◎ 嗨,弟兄们 你们感觉好吗? ◎

[01:53.73]◎ Ooh bop sha bam, shi bimmy bop ◎

[01:55.73]- ◎ Oh bop sha bam, shi bimmy bop ◎ - You say it!  一起来!

[01:58.20]- ◎ Ally ally ally ooh ◎ - ◎ Ally ally ally ooh ◎

[02:00.71]- ◎ Olly olly olly ooh ◎ - ◎ Olly olly olly ooh ◎

[02:02.67]- ◎ Whooly ooh ◎ - ◎ Whooly ooh ◎

[02:04.11]- ◎ Whooly ooh ◎ - ◎ Whooly ooh ◎

[02:08.41]See Allie, I think-- damn it, I think you have to marry me.  瞧艾丽,我想…… 我想你必须得嫁给我

[02:11.75]- I think you need to marry me. - I do?  - 我想你必须得嫁给我 - 是吗?

[02:13.85]- Yes you do. - I do, why?  - 是的 - 是吗,为什么?

[02:15.09]Because if you do, you parents will always know  因为如果你答应的话 你的父母就会知道

[02:17.39]the unhappiness that you feel for not being able to disappoint them.  你因为没能令他们失望 而感到不高兴

[02:21.03]I think you may have overlooked one minor 3 detail.  我想你可能忽略了一个小细节

[02:23.86]And what's that?  什么细节?

[02:25.06]Well, you see you have to get their permission first.  你首先要得到他们的许可

[02:27.93]And I think you may have overestimated 4 their affection for you.  而且,我想你可能 过分乐观的估计了他们对你的喜爱

[02:30.87]Is that right?  是这样吗?

[02:32.37]- Mm-hmm. - Oh, I don't think so.  - 正是 - 哦,我可不这么认为


  [02:34.91]Then why not?  为什么?

[02:35.94]Oh, 'cause I asked them already and they said yes.  因为我已经问过他们了 他们已经点头了

[02:38.38]What?  什么?

[02:43.75]One more thing.  还有一件事

[02:47.05]I love you.  我爱你

[02:49.09]Will you marry me, honey?  嫁给我好吗?亲爱的

[02:51.39]I know I kid around a lot, but I'm crazy about you.  我知道我经常开玩笑 不过我真的非常非常爱你

[02:56.16]Marry me? Make me the happiest man in the world.  嫁给我好吗? 让我做世界上最幸福的男人

[03:02.00]Yes. Yes!  好的,好的!

[03:08.34]- Just hold tight. - Where are you going?  - 拿好 - 你要去哪儿?

[03:11.78]Oh my God. Mama.  天哪,妈妈

[03:14.68]Okay, stop the band.  好了 乐队请停一下

[03:16.58]Excuse me. I'd like everyone here to know  对不起 我想让在座的各位都知道

[03:18.45]that this young lady and I are getting married.  这位年轻的小姐和我 就要结婚了

[03:28.13]She agreed with all her heart, but couldn't understand  她答应的时候是全心全意的 可她不明白

[03:31.03]why at the very moment she said yes,  为什么就在她说“好的”的时候

[03:34.23]Noah's face came to her mind.  诺亚的脸孔 在她脑海中浮现出来

[03:47.55]Hey, Noah, yeah!  嗨,诺亚!

[03:50.21]Oh, good to see you. Let me see you.  哦,你终于回来了 让我好好看看你

[03:52.95]You bleeding anywhere? No?  有没有受伤? 没有吧?

[03:54.72]- Everything good? - Yeah.  - 一切都好吧? - 对

[03:56.22]Oh, I love you.  哦,我爱你

[03:57.82]Come on, there's something I got to show you.  来,有东西给你看

[04:00.73]- Come on. - All right.  - 快来 - 好的

[04:06.80]What's going on?  怎么了?

[04:08.53]What is this?  这是什么?

[04:09.83]Here.  你看

[04:11.54]I sold the house.  我把这房子卖了

[04:14.47]- You sold the house? - Yup.  - 你把房子卖了? - 是的

[04:16.54]Gotta be out by the end of the month.  这个月底就要交付了

[04:18.41]Between that and your Gl Bill, you ought to be able to get it now.  有了这笔钱,再加上你的士兵补贴 你应该能买得起了

[04:22.35]- Get what? - Your dream house.  - 买得起什么? - 你梦想中的房子啊

[04:24.32]- The Windsor Plantation 5. - Dad--  - 温莎种植园 - 爸爸……

[04:25.72]Now, don't Dad me, I don't want to hear about it.  哦别来这套 现在我不想听这些

[04:27.89]I already talked to the bank, they're gonna give you the loan.  我已经和银行谈过了 他们答应给你贷款

[04:31.49]- Well, I can't let you sell your house. - It's done.  - 可我不能让你把房子卖了 - 已经卖了

[04:35.36]It's a good thing. You should do it.  这是件好事 你应该这么做

[04:44.47]Wait a second. You sell the house, where are you gonna live?  等一下,你把房子卖了 你自己住哪儿?

[04:47.51]With you, dummy 6, what do you think?  和你一起住啊,笨蛋 你觉得呢?

[04:49.11]Somebody's got to help you fix it up.  总得有人帮你来修整这套房子

[05:00.18]Noah took a look at the house,  诺亚看了一眼房子



1 fabulously
难以置信地,惊人地
  • The couple are said to be fabulously wealthy. 据说这对夫妇家财万贯。
  • I should say this shirt matches your trousers fabulously. 我得说这衬衫同你的裤子非常相配。
2 defiance
n.挑战,挑衅,蔑视,违抗
  • He climbed the ladder in defiance of the warning.他无视警告爬上了那架梯子。
  • He slammed the door in a spirit of defiance.他以挑衅性的态度把门砰地一下关上。
3 minor
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
4 overestimated
对(数量)估计过高,对…作过高的评价( overestimate的过去式和过去分词 )
  • They overestimated his ability when they promoted him. 他们提拔他的时候高估了他的能力。
  • The Ministry of Finance consistently overestimated its budget deficits. 财政部一贯高估预算赤字。
5 plantation
n.种植园,大农场
  • His father-in-law is a plantation manager.他岳父是个种植园经营者。
  • The plantation owner has possessed himself of a vast piece of land.这个种植园主把大片土地占为己有。
6 dummy
n.假的东西;(哄婴儿的)橡皮奶头
  • The police suspect that the device is not a real bomb but a dummy.警方怀疑那个装置不是真炸弹,只是一个假货。
  • The boys played soldier with dummy swords made of wood.男孩们用木头做的假木剑玩打仗游戏。
学英语单词
a bad-ass
AAGL
afole
Alexander Reef
Antoniadi scale
attachment of risk
authorized maximum towed mass
biaz
blahnik
body servants
brainworks
brick-earth
Buzet
Camandag I.
charter back
chioss
chukrasins
control rod shroud assembly
conus pennaceus pennaceus
coueism
coversine
creeping Charlie
curvilinear network
dextral strike-slip fault
direct-current dynamo
double clinches
dowly
dufus
earthite
electronic document delivery systems
environmental monitoring vessel
euglenoid
expense for maintenance
fatigue-tester
fibrin sleeve
finished blend
firmus
flare onset
general upper derivative
graduated l square
gulfs of carpentaria
harbor check
hazelwort
heartwhole
heteroglossias
housing panee
hypoignavinol
i-ssryuen
illegal move
ion-implanted device
isentropic vorticity
kidney glomerular filtration
kinesthetic impulse
late-while
line film
Messapic
monochromatic map
neat-housees
nested design of experiment
nitzschia romanowiana
note something down
of an evening
order Polypodiales
ordered tetrad
palak
Pascoe Inlet
pathogen free
PC memory card
pneumatic transmission
Porech'ye
precision, high
prestigy
pyeloscope
pytel
quinoyl
rainboys
regulation test
Report on Pollution Accidents by Ship
resolidifies
sacrosciatic
sebastio
smashed in
SMHs
snap out of it
sports culture
stability study
stand the rack
standard assessment task
start line
static balancing test
the mother and father of
ticket barrier
time traveler
transfer coping
unwaged
vectorship
vergepunched
well-selected
wet-grained
wheatstacks
wick-feed oiler
work load ledger