美国文化脱口秀 第86期:老外眼中的中国菜
时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀
英语课
今天我们又要聊吃啦!今天我们要聊一聊老外们最爱&最怕的中国菜,如果你有外国朋友来看你,要带他们吃什么既能体现中国的好客之道又不会把他们吓到呢?你和老外吃饭有没有遇过好玩或是尴尬的事呢?赶快留言告诉我们吧!
最怕的菜:
stinky tofu 臭豆腐 (smell weird 1 and stinky 闻起来又臭又怪)
intestines 2 内脏 (liver 肝)
weird body parts 奇怪的身体部分 (chicken feet 鸡脚爪, ears 耳朵, brain 脑子)
shellfish with the shell on 带壳的贝类动物 ("That's a lot of work!" "太麻烦了吧!")
hairy crab 3 大闸蟹
baijiu 白酒
最爱的菜:
kung pao chicken宫保鸡丁
鱼香肉丝/茄子 (eggplants 茄子)
松鼠鱼 (breaded and deep-fried inside out fish)
干煸四季豆 (stir-fried green beans)
Mapo tofu 麻婆豆腐
fried rice 炒饭
最后一点:不要劝酒!!!NO!!!(Wine is for sipping 4. 红酒是要品的。)
Bon appetit! 祝你好胃口!
1 weird
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
- From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
- His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
2 intestines
n.肠( intestine的名词复数 )
- Perhaps the most serious problems occur in the stomach and intestines. 最严重的问题或许出现在胃和肠里。 来自辞典例句
- The traps of carnivorous plants function a little like the stomachs and small intestines of animals. 食肉植物的捕蝇器起着动物的胃和小肠的作用。 来自辞典例句