时间:2018-12-19 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀


英语课

   英语受法语影响很大,很多词都直接借鉴法语,Jenny和Adam要告诉大家几句英语中常用的法语,让我们一起来学两句法语,让英语更高级。


  法语中的“法语”是:
  Francais
  大家如果要学习法语,可以去搜搜Alliance Fran?aise,这是法国官方的法语教学机构。
  #1.Bon appetit
  祝你胃口好
  Bon在法语中很常用,意思是“好”,比如:
  Bonjour: 你好
  Bonbons 1: 糖
  发音要注意有鼻音
  注意:很多法语词看起来和英语词差不多,不过发音和意思可能都不一样。
  #2.Ooh la la
  哇
  Ooh la la是个语气短语:
  表达赞叹:哇!
  表达讽刺、不懈:切!
  #3.Comme ci comme ca
  马马虎虎
  感觉这个短语和“马马虎虎”结构也很像!
  法国人见面打招呼,常常问:
  A:?a Va? (你怎么样?)
  B:Comme ci comme ca.(马马虎虎)
  #4.C'est la vie
  这就是生活
  #5.Je ne sais quoi
  魅力
  英语中常用它来形容一种说不清道不明的魅力,比如:
  I can't put my finger on the movie, but it has a cerntain Je ne sais quoi.
  加一点法语, 英语更高级!
  #6.Joie de vivre
  热爱生活
  Vivre: (verb) to live.
  常用来形容很热爱生活,有生活情趣的人
  #7.Voilà
  好啦!
  完成一件事,揭晓成果的时候就可以用啦!
  #8.Vis-a-vis
  意思是:regarding...(关于……)/对比
  A vis-a-vis B: A和B比
  Vis-a-vis XXX: 关于xxx
  #9.Je t'aime
  我爱你
  学哪个语言都得会说这一句!
  #10.Parfait
  完美
  Parfait不光是一种甜品,法语中也是形容词。
  听起来有点像perfect。

1 bonbons
n.小糖果( bonbon的名词复数 )
  • For St. Valentine's Day, Mother received a heart-shaped box of delicious bonbons. 情人节的时候,母亲收到一份心形盒装的美味棒棒糖。 来自互联网
  • On the first floor is a pretty café offering take-away bonbons in teeny paper handbags. 博物馆底层是一家漂亮的咖啡厅,提供可以外带的糖果,它们都用精小的纸制手袋包装。 来自互联网
标签: 美国文化
学英语单词
.sh
1-testosterone
aeneass
apteria
Artariodone
asbestos insulating plate
athletic-shoe
audible aids to navigation
auxiliary pilot relay
Bacillus multipediculus
chart work tools
cisls
common battery system
crura olfactoria
damping distributor
demand-assignment pool
dorsal arm plate
empty-jury-box
fake someone out
Farabeuf's operation
fluoronucleotide
fly-drives
found ice
front off about something
fuser station
Fuzi Lizhong Wan
genus Tethus
gilled-radiator
given pap with a hatchet
gold farming
have a sleep
heat insulating concrete
indirect sintered bar
inherent potential
internal bearing cover
Internet faxing
irby
Italo disco
jueyin standing for closing
Konig's operation
Lehrjahre
leiferkus
lepaigite
longitudinal vibrator
lunts
microclimatically
myxoadenoma
neural stem cell
Normanby I.
open cargo lighter
pandemial
para rubber seed oil
paramagnetic absorption
pea vine ensilage poisoning
peinado
Phorcys
Pinoys
pito
polydeficiency
portable typewriter
preview gain
projectoscope
Quain' fatty heart
radio wave penetration method
red ink clause
remora
rent-day
returned material ticket
rinse something off
Rosa bella Rehd. et Wils.
rules for resonance
sans-serif
seed moneys
seelapak
self-pronouncing
set pieces
shaken her sides
shin bone
soft regime
specklegram
stochastic finite automaton
streatfield
synthetic cubism
systolic bruit
talking-shop
theolinguistic
theory of the stages of economic growth
thermally massive structure
thin-shelled egg
thwarteous
time to repair
Tipss
to move on
transportation account code
trial justice
triterpene
two-time looser
varenik
variegated tinamous
vesiculovirus carp spring viremia
white fluorescent lamp
wish you every success