时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:木偶奇遇记


英语课

 "You are right, little Cricket 1, you are more than right, and I shall remember the lesson you have taught me. “你说的对,小蟋蟀,你说的太对了,我要记住你给我的教训。


But will you tell how you succeeded in buying this pretty little cottage?" 可你告诉我,你是怎么买来这座漂亮的小房子?”
"This cottage was given to me yesterday by a little Goat with blue hair." “这小房子是昨天一只长着天蓝色羊毛的小山羊送给我的。
"And where did the Goat go?" asked Pinocchio. "I don't know." “这山羊上哪儿去了?”皮诺乔问道。“我不知道。”
"And when will she come back?" "She will never come back. “它什么时候回来?”“她永远不回来了。
Yesterday she went away bleating 2 sadly, and it seemed to me she said: 昨天它伤心地离开,咩咩地叫,像是说:
'Poor Pinocchio, I shall never see him again...the Shark must have eaten him by this time.'" ‘可怜的皮诺乔,我再也看不到他了,鲨鱼这会儿准把他给吃掉了。”
"Were those her real words? Then it was she—it was—my dear little Fairy," cried out Pinocchio, sobbing 3 bitterly. “这些话真是它说的吗?那就是她!就是我亲爱的小仙女!”皮诺乔嚎啕大哭着叫道。
After he had cried a long time, he wiped his eyes and then he made a bed of straw for old Geppetto. 等到他哭了很久,就擦干眼泪,用干草给老杰佩托铺好了床。
He laid him on it and said to the Talking Cricket: "Tell me, little Cricket, where shall I find a glass of milk for my poor Father?" 他让他躺好,接着问会说话的蟋蟀:“告诉我,小蟋蟀,哪儿我能给我可怜的爸爸弄到一杯牛奶呢?”
"Three fields away from here lives Farmer John. “离开这儿三块田的地方,有个叫约翰的农民。
He has some cows. Go there and he will give you what you want." 他有好几头奶牛。你上他那儿,他会给你想要的东西。”
Pinocchio ran all the way to Farmer John's house. 皮诺乔直接跑到了农民那儿去。
The Farmer said to him: "How much milk do you want?" 农民问他:“你要多少牛奶?”
"I want a full glass." “我要满满一杯。”
"A full glass costs a penny. First give me the penny." “一杯牛奶一美分,先给我钱。”
"I have no penny," answered Pinocchio, sad and ashamed. “可我一分钱也没有,”皮诺乔回答说,觉得既难过又难为情。

1 cricket
n.蟋蟀,板球运动;adj.公平的
  • The England cricket team scored quite a useful total.英格兰板球队得分总数令人满意。
  • We could hear the shrill of the midsummer cricket.我们可以听到仲夏时节蟋蟀的尖叫声。
  • Your behaviour isn't cricket.你的行为不光彩。
2 bleating
v.(羊,小牛)叫( bleat的现在分词 );哭诉;发出羊叫似的声音;轻声诉说
  • I don't like people who go around bleating out things like that. 我不喜欢跑来跑去讲那种蠢话的人。 来自辞典例句
  • He heard the tinny phonograph bleating as he walked in. 他步入室内时听到那架蹩脚的留声机在呜咽。 来自辞典例句
3 sobbing
<主方>Ⅰ adj.湿透的
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
标签: 木偶奇遇记
学英语单词
Acer shihweii
adiabatic circuit
asymptotic analysis
Avibirnavirus
Batocera horsfieldi
behovingly
bittiest
bomfords
book market
Brigg's logarithm
btl
budget appropriation
ceraunite
circular polariscope
CLR(clear)
coal-industry
complementary analyticset
cor duroy road
coumestrol
dead burning
diogenes tumidus
Dispette
DSRL
effective elasticity
EM specimen autoprocessor
endosulfatase
equifinality
exponential return
Fair's graticules
fission decay
flat thin tubesheet
flower primordia
genus Cedrus
greavy
handicraft revival
heavy current line
hour hammer operating lever spring
household management of production
hypogalactlous
hypoimmunity
indigenousnesses
infectious necrotic hepatitis
information measure
inguinofemoral hernia
isopercental map
love box
low-water regulation storage
malm rubber
market crash
Morano sul Po
mud bath
multi-diameter shaft
multiple i/o channels time sharing
MVEE
niente
non troppo
nonhysterical
oesophagus (esophagus)
over-watering
overcarrying cost
overheated spot
pinch design
power wall
pressure coring
prime piling box
quandary
quater
radioiron kinetics
ransomville
rasping
rearrangeable network
reception channel
restipulatory
sea canary
sheathing nail
shurin
sixth part
skid-row
spongy lead plate
sporobolomyces carnicolor
stepped grate
subcapsuloperiosteal
super-noction
survey motor boat
talk softly and carry a big stick
tea-strainers
teacupful
ternary liquidus
theosophistic
Thirteen Colonies
thrombotic apoplexy
tofino
tomochichi
trouble duration
twothirds
type-basket
tyrphostins
weightlessness switch
whackoes
yuhuangshanensis
Ziegfeld Follies
zygocacti