时间:2018-12-10 作者:英语课 分类:好莱坞电影口语模仿秀


英语课

NO.2
Working Girl《打工女郎》


■ 苔丝由于工作繁忙,忽略了个人感情生活。突然发现自己的男友有了别的女人,原以为一块安稳的水晶刹那间没了。她觉得受了欺骗,而男友并没因此而追悔、道歉。感情到了这一步田地,真真是没什么留恋的了。让一切成为历史才是最好的选择。


单词通缉令
1. humiliate  vt.使丢脸;使蒙羞
2. set sb. up  设计陷害
3. barely  ad.;几乎没有
4. boom  vi.发隆隆声
5. solidified 1 vt.(使)稳固
6. steak  n.牛排
7. priority n.优先权


Mick Dugan: You fucking 1)humiliated us in there.
Tess McGill: Well, you 2)set us up, Mick, doing it like that. What did you expect me to do lie in front of all those people, just automatically say yes.
Mick: Didn’t know you’d have to lie I thought maybe you would want me to ask.
Tess: Three nights ago I found you in bed with Doreen. You 3)barely have a drink and a dance and then 4)boom you want an answer about the rest of my life.
Mick: Alright, OK. Here we are, just the two of us. Will you marry me or what?
Tess: Jesus. Mick, do we have to decide this right now?
Mick: I want to get things 5)solidified, things in my life. You’re not the only one who’s got plans, you know.
Tess: I said maybe.
Mick: Maybe means dick, fuck maybe. I want an answer now.
Tess: Please don’t yell at me. You treat me like I’m…
Mick: Why are we always talking about the way you get treated, ha? Who the fuck died and made you Grace Kelly?
Tess: I am not 6)steak. You can’t just order me.


Mick: Look, I don’t need this. You get your 7)priorities straight, maybe we’ll talk. Right now we’re history.


密克•杜根:你他妈的在那里羞辱我们。
苔丝•麦克吉尔:噢,你那样做是陷害我们,密克。你希望我怎么做?在那么多人面前撒谎,机械地说“是”。
密克:我不知道你还要撒谎,我还以为你也许要我问你些什么。
苔丝:三天前的晚上,我发现你和多琳在床上。你们喝了酒,跳了舞,然后轰一声你突然还想要知道我下一辈子怎么生活。
密克:好了,好了。这里,只有我们两个。你会嫁给我吗?会吗?
苔丝:天哪,密克,我们现在就要做决定吗?
密克:我想让我的生活稳定些。你知道并不是只有你一个人有计划。
苔丝:我说过也许。
密克:也许就是胡扯,去他妈的也许。现在我就要一个答复。
苔丝:你别对着我喊。这样对我好像我……
密克:为什么我们总是谈论你被对待的方式,啊?他妈的谁死了,弄出你这个格蕾丝•凯丽?
苔丝:我不是牛扒,任你点来点去。


密克:瞧,我不需要这个。你有你的选择权,也许我们以后还可以交流。但现在我们已经结束了。



1 solidified
(使)成为固体,(使)变硬,(使)变得坚固( solidify的过去式和过去分词 ); 使团结一致; 充实,巩固; 具体化
  • Her attitudes solidified through privilege and habit. 由于特权和习惯使然,她的看法变得越来越难以改变。
  • When threatened, he fires spheres of solidified air from his launcher! 当危险来临,他就会发射它的弹药!
学英语单词
a matter of congratulation
a ramallosa
abstract algebra manifold
accurred
aft antenna
Alois
ARMELLINI
ASLAP
Atlantic Coast Conference
biceps curl
bicks
blomstrand
brachylogy
cabline patchouli
cane-cuttings
cant body
caprizant
casseia
cervical air sac
chartleys
chest pulley weight
ciliary glands
concurrent control count
copy quantity key
countershaft bearing cover
cranial limb of intestinal loop
Dell Inc.
desertin'
dysgranulopoiesis
dysphoric manic episode
echinostelium paucifilum
Ekonal
encephalic poliomyelitis
eoliths
finitists
flynet
gamma-ray shield
general mechanics
grievesome
guffey
Helles, Cape
herbalogy
hot-air damper
ideal productivity index
jurish
kello
leadagetest
lowest common ancestor
maintenance free
Markscheidewesen
martinis
mineral micrology
monochoriate
murreie
myxosomiasis
nephritogenic strains
non-absorbing state
nonsingular network
overbeetling
padded out
petroleur
pintle plate
Plateosaurus
politization
post-puller
preconceived opinions
prejudice against
primitive adjoint
principle of belongingness
psub
qualification of name
Rayleigh criterion
reactive compensation equipment
resistance training
robust performance
rvw
s catarrh Bostock
salted salmon belly
selfproclaimed
side arch
single-end break
sliding shoe
smoker's
standard measuring instrument
Stiper quartzite
submerged intake
swing hammer
synfuel
ta mien
take him
take mercy on
tecophilaea cyanocrocus leyb.
thaumastocheles japonicus
the world is your oyster
threshold immunity
to fan the air
tympanic bone
unurn
velamentous
wave energy transmission
weapon of offense
weighting bottle