时间:2018-12-10 作者:英语课 分类:好莱坞电影口语模仿秀


英语课

NO.2
Working Girl《打工女郎》


■ 苔丝由于工作繁忙,忽略了个人感情生活。突然发现自己的男友有了别的女人,原以为一块安稳的水晶刹那间没了。她觉得受了欺骗,而男友并没因此而追悔、道歉。感情到了这一步田地,真真是没什么留恋的了。让一切成为历史才是最好的选择。


单词通缉令
1. humiliate  vt.使丢脸;使蒙羞
2. set sb. up  设计陷害
3. barely  ad.;几乎没有
4. boom  vi.发隆隆声
5. solidified 1 vt.(使)稳固
6. steak  n.牛排
7. priority n.优先权


Mick Dugan: You fucking 1)humiliated us in there.
Tess McGill: Well, you 2)set us up, Mick, doing it like that. What did you expect me to do lie in front of all those people, just automatically say yes.
Mick: Didn’t know you’d have to lie I thought maybe you would want me to ask.
Tess: Three nights ago I found you in bed with Doreen. You 3)barely have a drink and a dance and then 4)boom you want an answer about the rest of my life.
Mick: Alright, OK. Here we are, just the two of us. Will you marry me or what?
Tess: Jesus. Mick, do we have to decide this right now?
Mick: I want to get things 5)solidified, things in my life. You’re not the only one who’s got plans, you know.
Tess: I said maybe.
Mick: Maybe means dick, fuck maybe. I want an answer now.
Tess: Please don’t yell at me. You treat me like I’m…
Mick: Why are we always talking about the way you get treated, ha? Who the fuck died and made you Grace Kelly?
Tess: I am not 6)steak. You can’t just order me.


Mick: Look, I don’t need this. You get your 7)priorities straight, maybe we’ll talk. Right now we’re history.


密克•杜根:你他妈的在那里羞辱我们。
苔丝•麦克吉尔:噢,你那样做是陷害我们,密克。你希望我怎么做?在那么多人面前撒谎,机械地说“是”。
密克:我不知道你还要撒谎,我还以为你也许要我问你些什么。
苔丝:三天前的晚上,我发现你和多琳在床上。你们喝了酒,跳了舞,然后轰一声你突然还想要知道我下一辈子怎么生活。
密克:好了,好了。这里,只有我们两个。你会嫁给我吗?会吗?
苔丝:天哪,密克,我们现在就要做决定吗?
密克:我想让我的生活稳定些。你知道并不是只有你一个人有计划。
苔丝:我说过也许。
密克:也许就是胡扯,去他妈的也许。现在我就要一个答复。
苔丝:你别对着我喊。这样对我好像我……
密克:为什么我们总是谈论你被对待的方式,啊?他妈的谁死了,弄出你这个格蕾丝•凯丽?
苔丝:我不是牛扒,任你点来点去。


密克:瞧,我不需要这个。你有你的选择权,也许我们以后还可以交流。但现在我们已经结束了。



1 solidified
(使)成为固体,(使)变硬,(使)变得坚固( solidify的过去式和过去分词 ); 使团结一致; 充实,巩固; 具体化
  • Her attitudes solidified through privilege and habit. 由于特权和习惯使然,她的看法变得越来越难以改变。
  • When threatened, he fires spheres of solidified air from his launcher! 当危险来临,他就会发射它的弹药!
学英语单词
abrasion wear test machine
adiantum edgeworthii hook.
amount of income
Aracena, Embalse de
arm slin
arteriae recurrentes ulnares
as you please
Ascococcus
associative zone
avonet wool
bottom bar
brass screen
butterfly-shaped pigment dystrophy of macula
casement opening in
check guarantee card
cheeser
class ab fier
coalition-building
coiling speed
communication line adapter for teletype
conditions of an action in the public prosecution
contempered
control parameter assembly program
counterweight hanger
Criseocil
crystalite
deserticola
detention barracks
drifting characters
dual driving wheel
Edison screw-holder
electrical error
evaporation gage
facing
family Triopidae
flood profile
fluid seal gas holder
fluorescence radiation
font-water
Fries' rule
genus mimosas
globo-
hangers-on
heart volume measurement
heavy spar
hedon
high resolution timer
hyperplastic tuberculosis of intestine
ICASE
Ijin-dong
impulse regulator
in the neighbourhood of sth
keeking-glass
Kerdous
Lauritz Melchior
lava-like
line layout
loose stone dam
manual configuration
marshalist
maun
Maximak
MC
Minimum-variance frontier
modulation peak
mummings
oblique needling
occasionals
oxazacillin
oxydetic
panic - monger
paralytic theory
personnel monitor
pollinator
pommier
preparation loss
principle of effective stress
probe station
product terminal
pulvis cretae aromaticus
quick-release harness
red and black citrus leaf-miner
reprobates
resource poor
restricted
Royal Society
samuel butlers
spike-pitcher
sporidiferous
stocky
sub-corporation
take no heed
takes no account of
transparency emulsion
unitedness
unmembers
us m
very fine sand
vision mixture operator
weighted coefficient
Wenzel's operation
yba