时间:2018-12-08 作者:英语课 分类:赖世雄学英语第四册


英语课

  [00:00.00]Lesson 2   Deep-sea Diving

[00:02.74]深海潜水

[00:05.49]Some people enjoy deep-sea diving as a sport.

[00:09.46]有些深海潜水者出于爱好而喜欢这项运动。

[00:13.43]But for most divers 1 it is a way of reaching jobs that must be done under water.

[00:17.61]但对于大多数潜水员来说,这是在水下工作的一种方式。

[00:21.79]For Example.deep-sea divers locate sunken ships.

[00:25.31]例如,深海潜水员找到沉船,

[00:28.84]They help build under-water foundations for bridges and piers 2.

[00:32.46]协助修建桥梁和码头的水下地基。

[00:36.08]Sometimes,divers recover great treasures of gold and silver

[00:43.13]and other valuable cargoes 3 from the holds of sunken ships.

[00:46.46]潜水员有时可以从沉船的货仓中打捞出大量的金银财宝和其他价值连成城的货物。

[00:49.79]A diver faces danger each time he goes under water.

[00:53.03]每次下水,潜水员都要面对危险,

[00:56.27]His life depends on a steady supply of air

[01:01.94]pumped to him through a hose from the surface.

[01:04.90]他的生命要依赖一条软管从水面不断地泵送空气给他。

[01:07.87]He usually wears a bulky waterproof 4 suit

[01:13.30]and a metal helmet that make it difficult to move about.

[01:16.42]他通常穿着笨重的防水服,戴着金属头盔,活动不便。

[01:19.54]Often a diver must grope his way through icy water

[01:25.60]filled with mud and silt 5 that make it hard see.

[01:28.63]潜水员常常要在充满泥浆和淤泥,因而能见度极差的冰冷的水中摸索前行。

[01:31.66]Swift currents may hurl 6 him against an obstacle and strangle his air hose.

[01:35.84]迅猛的水流可能会把他甩到障碍物上,缠绕传输空气的软管。

[01:40.02]If a diver rises to the surface too rapidly,

[01:45.98]he may suffer from a sickness called the bends.

[01:48.85]如果潜水员上升速度太快 ,还可能会得上减压病。

[01:51.73]Bungee Jumping

[01:56.45]I went bungee jumping yesterday.It was so exciting.

[01:59.63]我昨天去玩蹦极了。感觉真刺激。

[02:02.80]Do you really enjoy such dangerous sports?

[02:05.83]你真的喜欢这样危险的运动吗?

[02:08.86]Yes,They are great fun and very challenging,too.

[02:12.14]对。它们既好玩又富有挑战性。

[02:15.42]Some day I'll want to try deep-sea diving and rock-climbing,too.

[02:19.14]改天我还想去试深海潜水和攀岩呢!

[02:22.86]You are a real fan of extreme sports.

[02:26.04]你真是个极限运动迷。

[02:29.21]Yes.I love facing danger and overcoming it.It has become part of my life.

[02:33.53]没错。我喜欢面对危险并战胜它。这对我来说已经成为我生活的一部分。

[02:37.86]Bungee Jumping

[02:47.71]I went bungee jumping yesterday.It was so exciting.

[02:50.83]我昨天去玩蹦极了。感觉真刺激。

[02:53.95]Do you really enjoy such dangerous sports?

[02:56.98]你真的喜欢这样危险的运动吗?

[03:00.01]Yes,They are great fun and very challenging,too.

[03:03.28]对。它们既好玩又富有挑战性。

[03:06.54]Some day I'll want to try deep-sea diving and rock-climbing,too.

[03:10.37]改天我还想去试深海潜水和攀岩呢!

[03:14.19]You are a real fan of extreme sports.

[03:17.08]你真是个极限运动迷。

[03:19.97]Yes.I love facing danger and overcoming it.It has become part of my life.

[03:32.69]没错。我喜欢面对危险并战胜它。这对我来说已经成为我生活的一部分。



1 divers
adj.不同的;种种的
  • He chose divers of them,who were asked to accompany him.他选择他们当中的几个人,要他们和他作伴。
  • Two divers work together while a standby diver remains on the surface.两名潜水员协同工作,同时有一名候补潜水员留在水面上。
2 piers
n.水上平台( pier的名词复数 );(常设有娱乐场所的)突堤;柱子;墙墩
  • Most road bridges have piers rising out of the vally. 很多公路桥的桥墩是从河谷里建造起来的。 来自辞典例句
  • At these piers coasters and landing-craft would be able to discharge at all states of tide. 沿岸航行的海船和登陆艇,不论潮汐如何涨落,都能在这种码头上卸载。 来自辞典例句
3 cargoes
n.(船或飞机装载的)货物( cargo的名词复数 );大量,重负
  • This ship embarked cargoes. 这艘船装载货物。 来自《简明英汉词典》
  • The crew lashed cargoes of timber down. 全体船员将木材绑牢。 来自《简明英汉词典》
4 waterproof
n.防水材料;adj.防水的;v.使...能防水
  • My mother bought me a waterproof watch.我妈妈给我买了一块防水手表。
  • All the electronics are housed in a waterproof box.所有电子设备都储放在一个防水盒中。
5 silt
n.淤泥,淤沙,粉砂层,泥沙层;vt.使淤塞;vi.被淤塞
  • The lake was almost solid with silt and vegetation.湖里几乎快被淤泥和植物填满了。
  • During the annual floods the river deposits its silt on the fields.每年河水泛滥时都会在田野上沉积一层淤泥。
6 hurl
vt.猛投,力掷,声叫骂
  • The best cure for unhappiness is to hurl yourself into your work.医治愁苦的最好办法就是全身心地投入工作。
  • To hurl abuse is no way to fight.谩骂决不是战斗。
学英语单词
annular channel
balthazar
bifilar bridge
black turf soil
blue-eyes
bone needle
bookwise
carrot-and-stick
catallactics
caufle
cesarevna
co-prosperities
cold setting position
color distinction
convertees
crossover music
Curtius, Ernst
dalka
deep-sea trench
degassers
development expense
do-it-all
dorothys
dzyaniskavichy (deniskovichi)
enstaff
evaporation experiment
formylmethionyl-tRNA(fMettRNA)
fourgram
friction bearing
front-and-center
fuel gauge glass
fully automatic switching system
garnisheed
gliding shift
grand mal
hill start
howle
Hydromal
immunodots
inalienability
inclined casting
incognisance
injection nozzle
jaee
krems
lattice isomorphism
liquid window
lisc
mechanical reader
methoxies
minutes on leg
misspents
monoacetylated
Murphy beds
Nak alloy
nannandrium
neither fish, flesh, nor good red herring
Nimetaein
norbornadiene
nourishing the kidney
Novosvitlivka
oocyan
organization adaptations
pair up
paper bid
papilliferous cystoma
parabolic spiral
Paxate
penumatic hoist
periclinal structure
phthiruss
polyubiquitylating
pressure pad lift out
print cartridge
procurability
pulled apart
radar-absorbing material
real-time wording
restricted proper motion
round angles
Sanson Flamsteed projection
sea approach
seal with one's blood
self-pulsed modulation
session seed
sheer draught
small scale cluster
squares with
sub-county
sulfadicramide
sureshots
surfacing
surfeiter
temper color
triangular signal
tuberal part
undressd warp
union special double lockstitch machine
vacuum metal hard pipe
vase-form
wrobel
yarn drag