时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:走遍加拿大


英语课
LESSON 4 AT A RESTAURANT 

Dashan:Oh, look. It’s seven o’clock. I’m hungry.
大山:哎呀,瞧,都7点了。我饿了。
Yunbo: I’m hungry, too. Let’s go out for dinner.
云波:我也饿了。我们出去吃饭吧。
Rumei: Good idea. Let’s try some Canadian beef.
如梅:好主意。我们去尝一尝加拿大的牛肉吧。
Dashan: Mmm, hmm. Canadian beef is excellent. Yunbo, please ask the front desk clerk about good steak restaurants near the hotel.
大山:啊,加拿大的牛肉特棒。云波,你能不能去问问前台服务员,咱们饭店周围有没有好的牛排餐馆。
Rumei: Please speak English ONLY, Dashan.
如梅:大山,请你只讲英语。
Dashan: Sorry. Yunbo, please ask the clerk about good steak restaurants near the hotel.
大山:对不起。云波,请你问问前台服务员附近有没有好的牛排餐馆。
Yunbo: Excuse me. Is there a good steak restaurant near here?
云波:请问,附近有好牛排饭馆吗?
Clerk: Yes, there is. There’s a good restaurant about two blocks from here.
服务员:有,离这儿两条街远的地方就有一家好饭馆。
Yunbo: Great.
云波:太好了。
Clerk: Yes, Vic’s Steak House is very popular.
服务员:对,威克牛排酒家很受欢迎。
Yunbo: How do we get to Vic’s?
云波:去威克牛排酒家怎么走?
Clerk: First, go out the front door and turn right. Then, walk two blocks. It’s on your left. It’s next to the parking lot.
服务员:先出大门向右拐,然后走两个街区。威克牛排酒家在你的左手边,紧挨着停车场。
Yunbo: So, first we turn right. Then we go two blocks.
云波:先出大门向右拐,再朝前走两个街区。
Clerk: Uh huh.
服务员:对,对。
Yunbo: And, it’s next to the parking lot?
云波:挨着停车场?
Clerk: Yes, you can’t miss it. There’s a big sign in front of it.
服务员:对,你不会错过的。 酒家正门挂着一块很大的招牌。
Yunbo&Dashan: Thanks.
云波 & 大山:谢谢你。
Clerk: You’re welcome. Oh, sir. Don’t forget your map.
服务员:不客气。喂,先生,别忘了你的地图。
Yunbo: Oh, thanks. We’re in luck. There’s a good steak house two blocks from here. We can walk to it.
云波:啊,谢谢。 (对如梅说)我们运气好。 离这里两个街区有一家好牛排馆子。我们可以走着去。
Rumei: Come on. Let’s go.
如梅:快点。我们走吧。

标签: 走遍加拿大
学英语单词
Aeschynanthus planipetiolatus
american morse code
aminoxylation
Azovs'kyy Kanal
be dying of
Bikita Dist.
biogeographic regions
boosting of furnace
Byrd Land
cam block
catfish
cavity pulsation frequency
cemaes b.
central implantation
chemistry of process
clip fallout
commuting student
conductor insulation
cosecant-squared antenna
damage controls
discrete-time parameter
eccentricity indicator
ekongs
el endanane
ethyl acetoacetate
Evangelista Torricelli
exclusive-NOR circuit
extraparenchymal
feed water conditioning
final slag
flavour reversion
frame ground
Gastroccult
gramophonic
heaves-to
helloing
hypometria
i-cast
in full flight
inner coelom
instalment business
iodophiles
Janeiteism
jib-boom crane
jungsan (chungsan)
lamella construction
Laserpitium
lavender marriages
law leather
level to the ground
life technologies
link control program
long nasopalatine nerve
longclaw
machine sewed
moral-realism
motor-vans
Muslimaphobia
net coal consumption rate
new lines of production
omniarch
open market credit
output delay
pennino
peri-muscular plexus
plagiarizes
pnranoia originaria
poison fishing
pole type substation
porfirio
potassemia
precision graph recorder
railpass
railroad crossing gate
ratchet wheel ring
repugnances
rifugi
rollable
Rūkanpur
scopulipedes
screen memories
secular cantata
segmented pattern
signalamplifier
silicisponges
simulated modeling
skeleton block
speaker-listener
specer
speed chart
subscriber translator
sun gear
t ratio
tachypneas
tax concessions
trade clauses
translational sweep
underflowed
whopstraw
wind bore
Windows Media Tools
yeunner