时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:走遍加拿大


英语课
LESSON 11--2 GOING FOR A DRIVE IN THE COUNTRY 

Rumei: This outing was a good idea. I’ve really enjoyed spending some time in the country.
如梅:出来郊游真是个好主意。在乡下转转我感到很开心。
Dashan: Yes. It HAS been fun, hasn’t it?
大山:我也是。过得很愉快,是不是?
Rumei: Yeah. I really enjoyed going to the flea market. I’ve never seen so much stuff. And everything was so cheap.
如梅:是啊。到跳蚤市场逛游我也觉得很有趣。我以前从未见过这么多东西。而且东西是那么便宜。
Dashan: Yes, I think you got some good deals. Yunbo, you look a bit tired.
大山:是,我认为你们买到的东西蛮便宜。云波,我看你是累了。
Yunbo: Yes. I’m feeling a little sleepy. We’ve had a lot of exercise and fresh air.
云波:是,我觉得有点累了。今天我们得到了不少体力锻炼,又呼吸到了新鲜空气。
Dashan: Well, let’s pack up and head back to the city. We’ve got quite a long drive ahead of us.
大山:那么,我们收拾行装赶回城里吧。我们还得开很远的路程呢。
Rumei: Sounds good to me.
如梅:我看这主意不错。
Dashan: Rumei, would you mind putting my jacket into the trunk? Wait a minute, it’s a little cold. I’ll keep it on.
大山:如梅,请把我的夹克放进汽车后部行李箱,等等,天有点凉,我还是穿着吧。
Rumei: Sure, Dashan. Yunbo, why don’t you take a nap in the back seat? I’ll sit in the front with Dashan.
如梅:好的,大山。云波,你到后座上去打个盹吧,我和大山坐在前边。
Yunbo: Thanks. It’ll be good to stretch out.
云波:谢谢,躺下歇会儿会很舒服。
Dashan: Okay. Rumei, you can be my navigator.
大山:好了,如梅,你可以给我当个“领航员”吧。
Rumei: Sure. What does a navigator do?
如梅:当“领航员”都需要做什么?
Dashan: A navigator checks the map and watches out for road signs.
大山:需要查地图,观察路标。
Rumei: I think I can handle that.
如梅:我想这事我能做到。
Dashan: Oh, we might be a little low on gas. How about keeping an eye open for a service station?
大山:我们可能有点缺汽油了。你注意一下加油站的招牌吧?
Rumei: Sure.
如梅:好的。
Dashan: Have you sent any postcards home yet?
大山:你给家里人寄过明信片了吗?
Rumei: Yes, I have. I’ve sent cards to my family and to my colleagues at the university. How about you?
如梅:已经寄过了。我给家人和我大学的同事都寄过了。你呢?
Dashan: I haven’t written any yet. I guess I’ve been too lazy.
大山:我还没有写过信件,我想我是太懒了吧。
Rumei: Or too busy. Look, Dashan. There’s a service station straight ahead.
如梅:或者说是太忙了吧。大山,你看,前边有一家加油站。
Attendant: What’ll it be today, sir?
服务员:您来点什么油?
Dashan: Fill it up with regular, please.
大山:普通汽油吧。
Attendant: Coming right up. Would you open the tank for me?
服务员:马上就得。请把油箱打开好吗?
Dashan: Oh, sure.
大山:好的。
Attendant: Do you want me to check the oil for you?
服务员:您需要我帮您检查润滑油吗?
Dashan: No, thanks. I’m sure I have enough oil. It’s a rental car. And could you clean the window, too?
大山:不必了,我肯定里面有足够的润滑油。 这是租来的汽车。您帮我把挡风玻璃也清洗一下,可以吗?
Attendant: No problem.
服务员:没问题。
Dashan: Would you mind doing the back one, too?
大山:您把后面的玻璃也清洗一下,可以吗?
Attendant: Sure thing. That’ll be twenty-two dollars and fifty cents.
服务员:好的。总共是22元50分。
Dashan: Oh, I don’t have enough cash. Do you accept credit cards?
大山:哎呀,我没带那么多现金,用信用卡行吗?
Attendant: Sure. We love plastic.
服务员:当然行,我们愿意接受信用卡。
Rumei: Dashan, wait. I might have enough cash. Yes, I do.
如梅:大山,我这儿可能有足够的现金。看,真的够了。
Dashan: Thanks. I’ll pay you back at the hotel. Here you are.
大山:谢谢,回到旅馆我再还你。给您钱。
Attendant: Thanks a lot.
服务员:谢谢。
Dashan: Excuse me. Have we passed Highway 2 yet?
大山:请问,我们现在过了2号高速公路了吗?
Attendant: No, you haven’t. The turn off is about ten kilometres ahead. It’s Exit 55.
服务员:还没有。出口岔道在前边大约十公里处,是第55号出口。
Dashan: Is the turn off on the right side or on the left side?
大山:岔道在左边还是在右边?
Attendant: It’s on your right. You can’t miss it.
服务员:在右边,不会错过的。
Dashan: Thanks for your help.
大山:谢谢你的帮助。

标签: 走遍加拿大
学英语单词
Apostomatidea
Arabic numeral
attitude geometry
bachas
Balintang Chan.
bendis
bicycle race
bifasciatum
bin home switch
biomedical infrared imaging
calciprivus
caldecrin
CASREP
concentrate pump
condenser-reboiler
congresscritter
contopus virenss
control synchro receiver
covit
cyclohexanecarboxamido
data base of parcel
devolution of intestacy
displacement diagram
do a nose dive
double-edge nails
drain valve access
emergency system
ENAP
etwee
faradisms
free-skiing
free-versest
geostrophic vorticity
girllove
golille
Grifa
halogen vapour
hard-gas circuit-breaker
hoodwinker
hydrogen sulfide (h2s)
international altitude
jell(y)
Kaili
kieselguhr
kyron
labile pulse
leaflike
line conditioning
lipoic transsuccinylase
loaded up with
local signal box
mandibular lingula
medulla nephrica
medullarenis
metformin
Mivacurin
monkey flower
mother ship of submersible
neonatal hemolytic disease
neonauclea reticulata
non-exclusive and non-transferable right
North German Confederation
pacific ocean perch
Perognathinae
Phalaenopsis mannii
pickling cycle
pycnostachya
quinidine lactate
reformer desuperheater
ripoll
robbyng
Rājim
S-dimethylarsino-DL-penicillamien
Savonarola chair
sclerocyclotomy
scolecoid
secondary tympanic membrane
seed growth
single ended output
somatic reflex system
sprinkler nozzle
SSBNs
state trading country
statelets
sterilized fennel
submarine signal apparatus
telephone tinnitus
the Inns
thisted
triploids
truck end sill
ture fruit
ulnar vein
unfoldome
vapour injection process
Vastazin
walzel
Wiemersdorf
XOR1
zoom altitude