时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:走遍加拿大


英语课
Dashan: Oh, look. We’ve just passed a totem pole. The Native art collection can’t be far away.
大山:嘿,看,我们刚经过了一个图腾柱。土著艺术品的展览一定不会太远了。
Yunbo: Native art is very popular in Canada, isn’t it?
云波:土著艺术品在加拿大很受欢迎,是吧?
Dashan: Yes. Canada’s aboriginal people make beautiful art. Don’t you remember? We went to that wonderful Native art store in Vancouver. It had totem poles, masks, beadwork, basket and prints.
大山:是的,加拿大的土著居民创造出了很精美的艺术品。你们还记得吧,我们在温哥华去过的那家漂亮的土著工艺品商店。里面有图腾柱、面具、镶缀珠、篮筐以及版画。
Yunbo: That’s right.
云波:是啊。
Rumei: This art is spectacular. It’s very symbolic, isn’t it?
如梅:这种艺术品非常壮观,富有象征意义,你说是吧?
Yunbo: Yes, it is.
云波:对。
Rumei: Look at the unusual animal figures.
如梅:看那些奇特的动物塑像。
Dashan: Yeah. They’re quite interesting. Did you know that each piece of art tells a story?
大山:对,个个饶有兴趣。你知道吗?每一件艺术品都讲述一个故事呢。
Rumei: No, I didn’t. Let’s look around some more.
如梅:我原来不知道。我们再多看看。
Rumei: How do you guys feel about taking a break and getting a cup of tea? My feet are killing me. This gallery must have a restaurant.
如梅:我们休息一下,喝杯茶你们俩觉得怎么样?我的脚疼死了。美术馆里一定会有餐馆吧。
Dashan: It does. Actually, I wouldn’t mind taking some weight off my feet, too.
大山:确实有。说句实话我也想歇歇脚。
Yunbo: Well, I prefer to look at some more art. Do you mind?
云波:我倒是情愿再多看一会展览,你们不会在意吧?
Rumei: Of course not.
如梅:当然不会。
Dashan: Okay. We’ll go to the restaurant and then meet you in the gift shop in forty-five minutes.
大山:好的,我们到餐馆去,40分钟后我们在礼品店碰头。
Yunbo: Great.
云波:好的。
Rumei: Don’t be late.
如梅:可别晚了。
Yunbo: I won’t.
云波:我不会的。
Rumei: I should buy a gift for Yunbo’s mother.
如梅:我应该给云波的妈妈买件礼物。
Dashan: You’ll probably find a nice present at the gift shop.
大山:在礼品店估计你能选到一份好礼品。
Yunbo: Have you been waiting long?
云波:你们等了很久了吗?
Rumei: Yes, since 4:45.
如梅:是啊,从4点45分就开始等你了。
Yunbo: Oh, no! You’ve been waiting half an hour. I’m really sorry.
云波:哎呀,真糟,你们等了半个小时了。我真的非常抱歉。
Rumei: It’s okay. I liked having the time to browse.
如梅:没关系。能有时间多转一转我很高兴。
Yunbo: Have you bought anything?
云波:你买了什么东西了吗?
Rumei: No, not yet. I’m thinking of getting an address book for your mother. What do you think of this one?
如梅:还没有。我正在想给你母亲买一本通讯簿,你觉得这个怎么样?
Yunbo: It’s beautiful. My mother will love it. Thanks for picking it out.
云波:很漂亮。我的母亲会喜欢的。谢谢你为她挑选。
Rumei: You’re welcome.
如梅:不用客气。
Dashan: Well, we ought to go now.
大山:啊,我们得走了。

标签: 走遍加拿大
学英语单词
a grasshopper
acmella taiwanica
Agee, James
air supply equipment of hydraulic turbine
akbank
al kut
aribe (arive)
ATCD
automatic pharmacology
avoidance strategy
be in the chair
beadmaking
bombo
boundary layer duct
Braz.
business account
cnemial process
coal sorted
computer field service
condescence
consolation game
countermodulation
counterregulative
deadlock avoidance scheme
deflexa
Dischidia chinensis
dispersion equation
dormingtons
dry printing head
dual-routes
eceses
edge protection
eduldamer
elapsed processing time
elocutive
endralazine
entity equity
esophagean
Euonymus kiautschovicus
explosive distance
extension force
fault symptom index
force the bidding
forensic pharmacy
forsterite ceramic
gauge steel
geared retractor
genus Dendromecon
granulation tumor
gyromagnetic constant
hamular process
hoicking
hydrated water
inequipolar
interstaminate
JMQ
knited cord heald
live-tweeted
lockbolts
lubrication ring
maximum mine inflow
mean product method
meteoriopsis undulata
mianna
misrecognitions
Mount Stromlo and Siding Spring Observatories
mounting deck
nand logic gates
news corporations
otomassage
out of spirit
pascali
peak-load station
planimetric lines
Primula polyantha
proguanil hydrochloride
qualunque
rebriefings
regulating capacity
replicability
reverse resistance
sandy bentonite
secosteroids
seed flow reducer
ship's air conditioning system
smitchy
spirochaetosis arthritica
stair-step model
standing wave amplifier
steam colour printing
streak-plate
submicroscopic damage
threading die
TL antigen
tolui
trailing myrtle
Tridex
unconsideration
upper-air front
Vallaris indecora
visual approach slope indicator system
Workerszell