时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:走遍加拿大


英语课
LESSON 6 GO TO A CLINIC 

Receptionist: Sir, please follow me to Examination Room Number Three.
接待员:请跟我到第三检查室。
Doctor: Good morning, I’m Doctor Landry. What can I do for you today?
医生:上午好。我是兰德利医生。我能为您做点什么?
Dashan: Oh, Doctor. I don’t feel well. My whole body aches. I have an upset stomach and I feel dizzy.
大山:大夫,我觉得难受,浑身疼痛,胃部不舒服,头晕。
Doctor: When did your symptoms begin?
医生:这些症状是什么时候开始的?
Dashan: They began last night. I didn’t sleep.
大山:昨天夜里开始的。 我没睡着觉。
Doctor: Did you have a fever?
医生:你发烧了吗?
Dashan: Yes, I did. Sometimes I felt hot and sometimes I felt cold. I felt awful.
大山:是的。我有时觉得冷,又有时觉得热,非常难受。
Doctor: Did you take anything for it?
医生:你吃什么药了吗?
Dashan: No, I didn’t.
大山:没吃。
Doctor: Well, first I need to listen to your chest. Then, I need to check your ears and throat. Could you unbutton your shirt for me, please? Breathe in deeply. Now breathe out. Again. Now, open your mouth wide, and say,"ah."
医生:我先得听听你的胸部。然后我再检查一下你的耳朵和喉咙。请你把上衣的扣子解开好吗?深吸一口气,现在呼出来,再来一遍。现在张大嘴,说“ 啊……”。
Dashan: Ah.
大山:啊……。
Doctor: Well, your chest sounds clear and your throat and ears look normal. But I’m concerned about your fever. I need to take your temperature.
医生:胸部听起来很清楚,喉咙和耳朵看起来也正常。 但是我还是担心你的发烧问题。 我得量一量你的体温。
Doctor: You probably have a virus. You should take it easy for a few days. You shouldn’t get overtired. And you should also drink plenty of fluids.
医生:你可能是感染了病毒。你要好好休息几天,不要太累,你还得多喝水。
Doctor: Hmm. Yes, you have a slight temperature.
医生:噢,你是有点发烧。
Dashan: What should I take for it?
大山:我要吃什么药来退烧呢?
Doctor: Some acetaminophen.
医生:吃点退热净吧。
Dashan: Excuse me?
大山:对不起,你说的是什么药?
Doctor: You should take some acetaminophen for your fever. You can get some at the pharmacy across the street.
医生:你要吃点退热净。 你可以在对面那条街的药店买到这种药。
Dashan: How often should I take the acetaminophen?
大山:隔多长时间吃一次?
Doctor: You should take two tablets every four hours.
医生:每隔四小时吃两片。
Dashan: Okay. Thanks, Doctor.
大山:好的,谢谢你,大夫。
Doctor: You’re welcome. Now, take care of yourself.
医生:不客气。你多保重。

标签: 走遍加拿大
学英语单词
.jo
accrued payroll taxes
acid ethylenesulfate
after-show
amendment of register
arabic-languages
archdioceses
ashmore reef
babeldaob (babelthuap) i.
beveling(of the edge)
bresnans
canalized fibrinoid
cholee
communication chart
condensated
constant level chart
core gum
coroebus elegantissimus
corridor trains
crackled
culturalization
cut one's own fodder
datagram path
deep in
deep lateral logging
derived albumin
diskoscopy
donnan free space
electric discharge machining
expansion film evaporator
farmland capital construction
fibrosing inflammation
flowless
fracture pressure
fracture-critical
Fyodor Dostoevsky
genus Echinops
gerrhosaurid
Gogh, Vincent van
goserelin
gymnotiforms
hair drier
halterneck
heavy sensation of head
hook tender
hopingto
hypertelia
it is possible that
Kirchrode
kite tail
linear multivariable system
liposomal delivery vector
longitude zones
mammaglobins
Marienhafe
Maruranawa
maximum diameter of flow path
mentzelia lindleyis
Methopyrimazole
micro-economy
MVVM
mythopoetizing
nerve zygomaticus
Pregradnoye
pregrammed temperature chromatography
preive
pressure ratio controller
preticketed
Prunus communis
quasi-arbitrage
Riviera di Levante
seed size
selfrecursion
Senpāra
Septum intermusculare femoris laterale
sheate
Silovayakha
solid state dendrite
spatially aligned bundle
startle effect
stator housing
steel-wheel
superflux
taeniodera nigricollis viridula
tap to death
teefitting
thessalonicas
through motor transportation
to come alive
toning
trichlorophenylmethyliodosalicyl
Tyndale, William
valance band
valveless filter
venae conjunctivales
ventilating fan
vestibular function training
well-greaved
weroansqua
Wyllie
Z-2942