时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:走遍加拿大


英语课
LESSON 6 GO TO A CLINIC 

Receptionist: Sir, please follow me to Examination Room Number Three.
接待员:请跟我到第三检查室。
Doctor: Good morning, I’m Doctor Landry. What can I do for you today?
医生:上午好。我是兰德利医生。我能为您做点什么?
Dashan: Oh, Doctor. I don’t feel well. My whole body aches. I have an upset stomach and I feel dizzy.
大山:大夫,我觉得难受,浑身疼痛,胃部不舒服,头晕。
Doctor: When did your symptoms begin?
医生:这些症状是什么时候开始的?
Dashan: They began last night. I didn’t sleep.
大山:昨天夜里开始的。 我没睡着觉。
Doctor: Did you have a fever?
医生:你发烧了吗?
Dashan: Yes, I did. Sometimes I felt hot and sometimes I felt cold. I felt awful.
大山:是的。我有时觉得冷,又有时觉得热,非常难受。
Doctor: Did you take anything for it?
医生:你吃什么药了吗?
Dashan: No, I didn’t.
大山:没吃。
Doctor: Well, first I need to listen to your chest. Then, I need to check your ears and throat. Could you unbutton your shirt for me, please? Breathe in deeply. Now breathe out. Again. Now, open your mouth wide, and say,"ah."
医生:我先得听听你的胸部。然后我再检查一下你的耳朵和喉咙。请你把上衣的扣子解开好吗?深吸一口气,现在呼出来,再来一遍。现在张大嘴,说“ 啊……”。
Dashan: Ah.
大山:啊……。
Doctor: Well, your chest sounds clear and your throat and ears look normal. But I’m concerned about your fever. I need to take your temperature.
医生:胸部听起来很清楚,喉咙和耳朵看起来也正常。 但是我还是担心你的发烧问题。 我得量一量你的体温。
Doctor: You probably have a virus. You should take it easy for a few days. You shouldn’t get overtired. And you should also drink plenty of fluids.
医生:你可能是感染了病毒。你要好好休息几天,不要太累,你还得多喝水。
Doctor: Hmm. Yes, you have a slight temperature.
医生:噢,你是有点发烧。
Dashan: What should I take for it?
大山:我要吃什么药来退烧呢?
Doctor: Some acetaminophen.
医生:吃点退热净吧。
Dashan: Excuse me?
大山:对不起,你说的是什么药?
Doctor: You should take some acetaminophen for your fever. You can get some at the pharmacy across the street.
医生:你要吃点退热净。 你可以在对面那条街的药店买到这种药。
Dashan: How often should I take the acetaminophen?
大山:隔多长时间吃一次?
Doctor: You should take two tablets every four hours.
医生:每隔四小时吃两片。
Dashan: Okay. Thanks, Doctor.
大山:好的,谢谢你,大夫。
Doctor: You’re welcome. Now, take care of yourself.
医生:不客气。你多保重。

标签: 走遍加拿大
学英语单词
abortiva variola
allegan
amblyeleotris periophthalma
animal husbandry
application for drawback
autoselecting
basic atomic group
be a scorn to
bear-trap
beechy
bepraising
brans-dicke
break-even point
British Radio Communication
broglies
Brumado
Buendia, Embalse de
can-carrier
catch lever
cinoas
clathtate
clowning around
copper stripping electrolysis
Crotalus viridis
decking level
deconjugations
dennisonite (davisonite)
Derrick City
differentiabilities
diplococcus of Morax-Axenfeld
double-current method
El Bejuco
end-of-field marker
equity-warrants
finds oneself
flash of wit
force due of viscosity
gate current degradation
give tongue
glooming
half yearly account
hexaferrite
huskershredder
inertinites
inomyxoma fibromyxoma
Isonin
kerak
kolstad
lay of rope
Lena Trough
limit position of a link
lining method
mafes
malonyl thiourea
megalithic age
methidium
mixed sleep apnea
modem connection
mushroom cloud
notacaphylla chinensiae
occipitoiliac
older sisters
one bath two stage process
overpraises
pay honor to
pentamethazene
Phospatidylcholine
play close to the vest
premonitory pains
primary productivity
proxy attribute
psychic deafness
quarter wave length
queue type
reheating cycle
rim blight
Sabbathesque
sagueiro
sand shell moulding
sand stargazer
saracenis
sillenite
simultaneous prosperity
softball
spread oneself
Stellaria irrigua
stellasteropsis colubrinus
strategic communication
student experience
succinanilide
sunnyside up
take-up bearing
terminal wire
turbo fan
twin engined
unpathetic
vibration ramming
virtual disk system
wack
woodburners
zero power level
zero-water