时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-大学新生


英语课

   [00:23.10]I will see your Oobra Oommander, and I will raise you a mint, unopened, 我跟你的眼镜蛇指挥官 再加上一个完美的、还没开封的


 
  [00:28.46]power of the Force, Return ofthe Jedi Luke Skywalker in... 以原力之名,穿着战斗外衣归来的
 
  [00:35.42]batte poncho 1. 杰迪·卢克·天行者 (指挥官是漫画人物,天行者是星战的主角)
 
  [00:35.50](他们在用各自喜欢的 虚拟人物玩偶为赌注打牌)
 
  [00:39.98]Wow. 哇哦
 
  [00:44.46]We fold. 我们不跟了
 
  [00:50.38]Which is better? Three A's or two of the cards with the ladies on them? 哪个更大?三条A还是两个Q?
 
  [00:55.22]You dope. What? - 你个蠢货 - 怎么了?
 
  [00:57.22]If you have both, it's a full house. 要是你两样都有,那就是葫芦(扑克术语 这种组合是比较大的牌)了
 
  [00:59.06]How is it you always win at cards, but you can't make it from Junior Tiger Guide to Tiger Guide? 玩牌你总是赢,为什么你成不了兄弟会的 的正式成员呢?
 
  [01:05.26]It's one badge, OK? It's one badge. 那就是个徽章,不是么?就是个章子而已
 
  [01:07.54]Knots are hard. 我不会系鞋带
 
  [01:09.74]Does anyone know anotherword for "douchebaggery"? I don't want to use it a third time. 有人知道“个人主义者”的同义词吗? 我不想第三次用这个词了
 
  [01:14.82]Gurkin, no one reads yourwhiny blog anyway. 省省吧,古尔金,没人看你那个满篇牢骚 的blog
 
  [01:18.06]Peoplespunisher.com is not about being read. It's about being written. Peoplespunisher.com是用来写的,不是用 来读的
 
  [01:27.14](electric crackling)
 
  [01:35.10]Good morning, Embele. 早安,埃姆贝雷
 
  [01:38.14](laughs, speaks African language)
 
  [01:44.78](rainfall)
 
  [01:45.10]Where do you think he goes? 猜猜他去哪?
 
  [01:49.18]Outside, alady waits. She wears jean pants and looks very sad. (yawns) 外面,有位女士,穿着牛 仔裤,眼神忧郁
 
  [01:55.98]There's a girl outside? Yes! 外面有小妞?棒!
 
  [01:56.82]Am I looking good? Yes. 我看起来够帅吧?那当然
 
  [02:00.82](yawns)
 
  [02:06.02](gasps) Oh, it's the bathroom babe! 哇,是那个“厕所宝贝”
 
  [02:08.98]I'm gonna go work the Spanky magic. 斯班奇的魔法奏效了
 
  [02:14.86](sobs)
 
  [02:32.94]Ahem!
 
  [02:35.60]Sorry. You probably don't want me sitting out here. 对不起,坐在这里碍你们的事了
 
  [02:41.38]And I understand, especially you. 我明白,特别是你
 
  [02:44.34]And you were right about the whole Kappa thing. 关于Kappa的事情你是对的
 
  [02:46.02]I'll go. 我要走了
 
  [02:52.54]Did they really make you sing Oeline Dion? 她们真让你唱Celine Dion的歌?
 
  [02:55.62]Yeah. 是的
 
  [02:57.70]Do you need a place to stay? 想找个地方待会吗?
 
  [03:12.22]Guys, this is Sydney. 伙计们,这位是希德尼
 
  [03:13.78]Uh, she needs a place to stay. 她要找个容身之处
 
  [03:16.06]She gave up her dorm room to pledge Kappa. 她放弃了Kappa的宿舍
 
  [03:20.46]Sydney, these are the guys. 希德尼,我来介绍一下这些家伙
 
  [03:22.22]Gurkin. 古尔金
 
  [03:25.90]Terrence. 泰伦斯
 
  [03:28.62]George. 乔治
 
  [03:32.70]Jeremy. 杰里米
 
  [03:32.94]Don't forget me. Oh, of course. Skoozer. - 别忘了我 - 哦,那是斯库泽
 
  [03:37.82](whispers) Jeremy's shy. He had several therapists as a kid. 杰里米很害羞,像个小孩子
 
  [03:39.82]One of them recommended a puppet. He never stopped using it. 有人建议他找个木偶,他离不开那玩意儿
 
  [03:44.98]You'll get used to Skoozer. Yeah, it's OK. - 你会习惯斯库泽的 - 没什么
 
  [03:47.06]As long as he doesn't hump my bunny slippers 2. 只要它不叼我的兔拖鞋就行
 
  [03:49.34]No promises. 说不定
 
  [03:50.74](laughs) (barks)
 
  [03:50.86](small explosion)
 
  [03:58.02]Uh... Ah.
 
  [04:00.82]That's Embelackpo Akimbatunde. We just call him Embele. 那是埃布拉克巴·阿克米图德,我们叫他 埃姆贝雷
 
  [04:04.30]He's from Nigeria and hasn't adjusted to the time change. 他从尼日利亚来,还没有倒过时差
 
  [04:08.26]His days and nights are actually reversed. 过着黑白颠倒的日子
 
  [04:11.26]Jetlag, huh? When did he get here? 是时差反应?他来了多久了?
 
  [04:13.90]Three years ago. 三年了
 
  [04:17.58]Thank you. 谢谢
 
  [04:17.60]Of course! I have to invert 3 the ratio. 对啊!我应该把比率转换过来
 
  [04:26.38]Oome on, Bilbo. 我们走,比波
 
  [04:28.42]And what exacty is he doing? We have no idea. - 他在做什么? - 我们也不知道
 
  [04:35.42]Welcome to the Vortex. 欢迎来到涡流居
 
  [04:51.90](coughs)
 
  [05:05.50](boy) Sydney? Oh, hi. Oome in. - 希德尼? - 喔,进来吧
 
  [05:07.18]Hi. Uh... 你好,啊…
 
  [05:11.30]I'm sorry. I know it can be alitte spooky up here at night, so I brought you this. 很抱歉,我知道这里晚上有点诡异 我给你带来了这个
 
  [05:16.02]That nightlight has gotten me through some pretty tough times. 这个夜光灯陪我度过了许多难熬的夜晚
 
  [05:21.34]Oh. Thanks, that's really sweet. 谢谢,它很可爱
 
  [05:28.18]Hey, is that Dark Fury numberfour? Yeah. - 那是《星际传奇》第四卷? - 是啊
 
  [05:30.78]The one with the first appearance of... (both) The Emerald Mask. 翡翠面具…第一次登场
 
  [05:32.86]You know, you may be more Vortex than Kappa after all. 也许涡流居比Kappa会更适合你
 
  [05:38.74]So, uh, are you all set? Do you need anything? 都安顿好了么?你还需要些什么吗?
 
  [05:41.62]A hypoallergenic pillow? Humidifier? Dehumidifier? Ionizer? 低变应原枕头?增湿器?减湿器? 空气清新器?
 
  [05:46.30]Nope. I think I'm all good on the medical-supply front. 不,我想我不用吃什么药
 
  [05:48.54]Are you sure? There's alot of dust. 你确定?这里灰很大啊
 
  [05:51.14]I've actually got loads of allergy 4 medicine. 实际上我有一大堆抗过敏药
 
  [05:54.94]You? Allergies 5? I neverwould've guessed. 你?过敏?我早就猜到了
 
  [05:55.82]Just the usual - dairy, wheat, peanuts. 对普通的东西我也会过敏,奶制品、小麦、 花生
 
  [05:58.58]Bee stings, cats... Wow, that's alot of... - 蜜蜂、猫… - 哇,太多了
 
  [06:02.06]Pollen, wood... 花粉、木材…
 
  [06:05.82]Afew others. Uh, but it's getting late. You're probably tired. 还有其他,喔,很晚了,你一定累了
 
  [06:10.50]Well, yeah. Public humiliation 6 can be pretty tiring. 嗯,当众被人羞辱是会让人疲劳
 
  [06:15.18]Yeah, I know. 嗯,我明白
 
  [06:16.30]Oh, um, I don't know if you need any sort of special... 嗯,我不知道你是否需要些…
 
  [06:20.86]lady products. 妇女用品
 
  [06:23.18]No, no. I'm good. Thanks, though. 喔,不,不需要,谢谢
 
  [06:26.54]Thanks for everything, Lenny. 谢谢你,兰尼
 
  [06:29.58]Hey. (chuckles)
 
  [06:30.10]I don't know if you, uh... need to do anything... 我不知道…你是否想做些什么…
 
  [06:35.30]Spanky, go. 斯班奇,出去
 
  [06:35.74](groans)
 
  [06:37.74]Sorry about that. Um... Let me know if he bothers you. 很抱歉,他再骚扰你就告诉我
 
  [06:41.54]Spanky's kind of... Well, he really likes girls, but he doesn't know many. 斯班奇有点…他很喜欢女孩子 但又了解的不多
 
  [06:48.78]But he keeps himself happy. 但他自己还是挺开心的
 
  [06:49.90]You may find this hard to believe, but, um, most of the guys here don't have alot of experience with girls. 也许你很难相信,这里的家伙都对女生一 知半解
 
  [06:57.34](# "Also Sprach Zarathustra"by Richard Strauss)
 
  [07:03.62]Dudes... that thing has touched boobs. 伙计们…就是这东西包裹着咪咪
 
  [07:11.18]Of course. 对啊
 
  [07:14.02]The sturdy, breathable fabric 7 is designed to maintain mammary elasticity 8. 结实而透气的布料被设计用来保持乳房的弹性
 
  [07:18.42]Shut up, Terrence! You're ruining the moment for me. 闭嘴,泰伦斯,你把我的想法搞乱了
 
  [07:26.66](phone rings)
 
  [07:33.60]Hello. Oh, hey, Dad. Did I wake you? - 你好 - 老爸,吵醒你了吗?
 
  [07:39.22]What? Are you kidding? How was the big dance? 什么?开玩笑呢吧?舞会怎么样?
 
  [07:42.14]That's actually why I was calling. 那就是我给你打电话的原因
 
  [07:48.06]Well, come on. I've been waiting up to hear. Tell me all about it. 来吧,我等了很久了,说给我听
 
  [07:51.54]It was great. Yeah, it's all very exciting. 舞会很棒,很刺激
 
  [07:55.98]Sydney, I'm sure that your mom is right there taking it all in with you. 希德尼,我相信你母亲在你身边护佑着你
 
  [07:58.66]I know. 我知道
 
  [08:00.94](sighs) That's what I keep thinking. 那是我一直在想的事
 
  [08:07.50]Good night, sweetie. Night, Dad. - 晚安,宝贝 - 晚安,老爸
 
  [08:25.34]Oh! 哇!
 
  [08:28.18]Um... this place is a deathtrap. 这地方到处是陷阱
 
  [08:29.90]How about some repairs? 为什么不修修呢?
 
  [08:35.26]Sydney, don't start. 希德尼,别提了
 
  [08:36.06]You know why we can't get any damn repairs? 为什么我们不他妈的修理?
 
  [08:38.74]I'll tell you why. Oampuswide systematic 9 Greek oppression. 让我告诉你,学校受联谊组织操控
 
  [08:42.62]Read peoplespunisher.com if you wanna know more. I did a whole series on it. 想知道更多就去peoplespunisher.com看看 吧,我全写在上面了
 
  [08:48.78]I don't know what needing repairs has to do with the Greek system. It isn't Greek. 我还不知道必要的维护和联谊会有什么关系 这不关它的事啊
 
  [08:53.34]Precisely! That's the problem. Rachel Witchburn and the Greeks run the student council. 那就是问题所在!雷切尔·威奇伯恩和 联谊组织把持着学生会
 
  [08:57.54]The student council dictates 10 all budget appropriations 11. 而学生会掌管着所有的预算
 
  [09:02.58]Over the past 14 semesters, 87.3%/ of all campus-event funding 在过去的14个学期,87.3%的校园活动经费流入了 联谊体系的腰包
 
  [09:05.30]has been devoted 12 to the Greek system.
 
  [09:09.74]Are you kidding me? 你逗呢吧?
 
  [09:13.34]I don't kid. (gurgling) 我从来不逗
 
  [09:15.62]Ooh. 喔
 
  [09:17.22]Won't be long now. 这不会太久了
 
  [09:17.98]Why is everyone on this campus willing to let Rachel Witchburn run theirlives? 为什么所有人都任由雷切尔·威奇伯恩 胡作非为?
 
  [09:24.74]'Oause she... she's kind of... 因为她…她有点儿…
 
  [09:30.22]scary. 恐怖
 
  [09:34.18]Hey, Rachel! 嗨,雷切尔!
 
  [09:38.86]Oheck it out. The diet's working. I lost 5 pounds. 你瞧,节食有效果了,我减掉了5磅肉
 
  [09:45.94]I think your ass 13 found it. 我想你的屁股比我发现的早
 
  [09:48.90](Tyler) Hey! 嗨!
 
  [09:50.22]Hey! Sydney. 嗨,希德尼!
 
  [09:53.58]Sydney. 希德尼
 
  [09:57.38]Hi. Listen, aboutlast night... 听我说,昨天晚上的事…
 
  [09:58.14]Last night? Hm, wait, let me think. 昨晚?嗯,让我想想

1 poncho
n.斗篷,雨衣
  • He yawned and curled his body down farther beneath the poncho.他打了个呵欠,把身子再蜷拢点儿,往雨披里缩了缩。
  • The poncho is made of nylon.这雨披是用尼龙制造的。
2 slippers
n. 拖鞋
  • a pair of slippers 一双拖鞋
  • He kicked his slippers off and dropped on to the bed. 他踢掉了拖鞋,倒在床上。
3 invert
vt.使反转,使颠倒,使转化
  • She catch the insect by invert her cup over it.她把杯子倒扣在昆虫上,将它逮住了。
  • Invert the cake onto a cooling rack.把蛋糕倒扣在冷却架上。
4 allergy
n.(因食物、药物等而引起的)过敏症
  • He developed an allergy to pollen.他对花粉过敏。
  • The patient had an allergy to penicillin.该患者对青霉素过敏。
5 allergies
n.[医]过敏症;[口]厌恶,反感;(对食物、花粉、虫咬等的)过敏症( allergy的名词复数 );变态反应,变应性
  • Food allergies can result in an enormous variety of different symptoms. 食物过敏会引发很多不同的症状。 来自辞典例句
  • Let us, however, examine one of the most common allergies; hayfever. 现在让我们来看看最常见的变态反应的一种--枯草热。 来自辞典例句
6 humiliation
n.羞辱
  • He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
  • He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
7 fabric
n.织物,织品,布;构造,结构,组织
  • The fabric will spot easily.这种织品很容易玷污。
  • I don't like the pattern on the fabric.我不喜欢那块布料上的图案。
8 elasticity
n.弹性,伸缩力
  • The skin eventually loses its elasticity.皮肤最终会失去弹性。
  • Every sort of spring has a definite elasticity.每一种弹簧都有一定的弹性。
9 systematic
adj.有系统的,有计划的,有方法的
  • The way he works isn't very systematic.他的工作不是很有条理。
  • The teacher made a systematic work of teaching.这个教师进行系统的教学工作。
10 dictates
n.命令,规定,要求( dictate的名词复数 )v.大声讲或读( dictate的第三人称单数 );口授;支配;摆布
  • Convention dictates that a minister should resign in such a situation. 依照常规部长在这种情况下应该辞职。 来自《简明英汉词典》
  • He always follows the dictates of common sense. 他总是按常识行事。 来自《简明英汉词典》
11 appropriations
n.挪用(appropriation的复数形式)
  • More commonly, funding controls are imposed in the annual appropriations process. 更普遍的作法是,拨款控制被规定在年度拨款手续中。 来自英汉非文学 - 行政法
  • Should the president veto the appropriations bill, it goes back to Congress. 假如总统否决了这项拨款提案,就把它退还给国会。 来自英汉非文学 - 政府文件
12 devoted
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
13 ass
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
学英语单词
-nese
1-naphthylamine hydrochloride
abjustment
Abū Rubayq
alkalinizations
amocarzine
arctic region
autocompounded current transformer
ayyub
azatropylidene
backlog depreciation
be enveloped in
beaumontoside
by right of something
chatham str.
cold dishes
conforming imputation
contingent transaction
cross tolerance
customerinquiry
dative sickness
dehorted
delay set counter
die arrangement for continuous compaction
direct-axis transient voltage
direness
dollar value at point of exportation
doublepressing
drinkings
dropping vessel
dry salted fish
duty of assured clause
ecosophers
ego trip
eructing
face masks
faint with
femaleless
fire-bucket
flexible shaft coupling
foredated
getting away
halmyrogenic
instantaneous cut
integrand
Kaschau
kinorhyncha
kiwifruit
lecturin'
lithophile element
local transaction program
Louis III
magnetic device
measure of transcendence
mileage recorder
militarus
molybdenum complex
myohypertrophia kymoparalytica
naphthalene poisoning
octal indication
open future
open-cavity
optical fiber measurement
period-to-date quantity adjusted
phase wave
phlebodium aureums
pinch-in effect
polluter-pays
proximal point algorithm
puccinia noli-tangere
Pull your chain
pycnanthemum virginianums
rattlers
read untrue
reeling furnace
relocatable linking loader
replays
sale fees
Saxifraga divaricata
semipolitician
side action
single shot trigger
single-sideband
sinopontius aesthetascus
sizing roller
soft snap
spooneristic
steady-state heating
supporter combustion
supporting information
tambay
tetanic induced current
TLC-scanner
trentepholia (mongoma) pennipes
Truth In-lending Act
undercut slope
unimanual palpation
unshunned
vibratory hopper feeder
welders' siderosis
with (an) effort
Zǎbrani