时间:2019-03-16 作者:英语课 分类:听电影学英语-大学新生


英语课

   [00:00.96]Hey, Terrence. 你好,泰伦斯


 
  [00:09.64]Bye, Terrence. 再见,泰伦斯
 
  [00:42.56]This is the gym. 这儿是体育馆
 
  [00:43.72]Alot of people hang out here. 很多人在这儿
 
  [00:46.52]We can work off some of those doughnuts and maybe even talk to a few people. 我们可以尝试一下那些项目,并且和人们 交流一下
 
  [00:50.88]I... I don't know. 我…我不知道…
 
  [00:54.20]Oome on. It's a Saturday afternoon. What else would you be doing? 来吧,周六的午后你们还想干些什么?
 
  [00:55.96]Oh, we always do play fantasy video games and then reenact them. 嗯,玩一些幻想类电子游戏,扮演其中的 角色
 
  [01:03.28](incantation)
 
  [01:06.08]Are you not entertained? 你还不够过瘾吗?
 
  [01:10.88]Mm, tempting 1. But I think we're gonna stick with this. 听起来挺有意思,但我想我们还是得干这个
 
  [01:21.52]Oh, l-I can't do it. My arms ache. I think I may have muscular dystrophy. 哦,不行,胳膊疼,我想我的肌肉营养失调
 
  [01:27.84]Muscular dystrophy is a birth defect. 肌肉营养失调只有出生时才会发生
 
  [01:29.16]Lenny, they're 2 pounds. 兰尼,它们只有两磅重
 
  [01:33.84]Each. 是每个有两磅
 
  [01:38.28]You got it? (muffled grunt) 好了吗?
 
  [01:40.28]What? I said yeah, I got... Ow! - 什么? - 我说好了…哇!
 
  [01:49.72]Damn, Embele, you're going to town. Where'd you get all that energy? 靠,埃姆贝雷,你真有精神,精力都恢复了吗?
 
  [01:51.92]I just awaken 2 an hour ago. 一小时前我刚醒
 
  [01:55.40](laughs)
 
  [02:09.04]It's OK. You'll be fine. It fell on my foot. - 好了,没事的 - 杠铃片砸了我的脚
 
  [02:11.80](man) Rachel Witchburn has led the student council to great heights overthe past two years. 雷切尔·威奇伯恩在过去的两年里把学生 会带到了一个新高度
 
  [02:16.68]In addition to repaving Greek Row, 除了重建联谊体系
 
  [02:19.64]Rachel beautified Greek Row's grounds and expanded parking privileges forGreek Row. 雷切尔还美化了联谊会住处的地面 扩大了联谊会的优先停车区
 
  [02:23.80]Re-elect Rachel Witchburn. Vision. Leadership. Progress. 请再次选择雷切尔·威奇伯恩 远见,领导,发展
 
  [02:29.08]I'm Rachel Witchburn and I approved this message. 我是雷切尔·威奇伯恩,这条信息经我认可
 
  [02:32.44]Oan you believe that? Who would fall for that? 你能相信吗?谁会上当?
 
  [02:36.28](clapping)
 
  [02:41.72]George, no. 乔治,别
 
  [02:43.20]No. 不
 
  [03:05.48](sighs)
 
  [03:07.28]Prada, Gucci, 普拉达(Prada),古驰(Gucci)
 
  [03:10.28]Ohanel, Armani. 香奈儿(Chanel),阿玛尼(Armani)
 
  [03:14.64](screams)
 
  [03:20.92](# "Pump the Fist"by KMilitant)
 
  [03:31.72](Sydney) Freedom! (Jeremy) Freedom to the 7th Power! - 自由! - 为了第七力量的自由!
 
  [03:34.28]Oome one, come all. Get down with Freedom to the 7th Power. 大家都来,获得第七力量的自由吧
 
  [03:39.80]Don't you wannalearn about Freedom to the 7th Power? 你想要了解第七力量的自由吗?
 
  [03:42.04]Oh, yeah, check us out. (Spanky) This is the spot. 请把目光投向这里
 
  [03:45.24]Freedom! (music stops) 自由!
 
  [03:47.10]I don't think we're making much of an impression. Yeah. I was worried about that. - 我们吸引不了太多人气 - 是啊,我也这么想
 
  [03:52.20]Aha. 啊
 
  [03:56.48]Free drinks! Free drinks over here! 免费饮料!这里有免费饮料!
 
  [04:00.96]Freedom to the 7th Power! Free drinks! 第七力量的自由!免费饮料!
 
  [04:02.40]Serve and socialize. 招待大家
 
  [04:08.40]Who wants a burger? 谁要汉堡?
 
  [04:22.24]Hi. Hi. - 嗨 - 嗨
 
  [04:25.88]Uh, I just wanted to apologize forwhat happened. 嗯,我要为发生的一切道歉
 
  [04:30.36]I really am sorry. 真是对不起
 
  [04:33.52]It's OK. 没关系
 
  [04:35.36]So, how's life as a Kappa? 在Kappa的生活怎么样?
 
  [04:37.92]Oh, you know, it's... it's good. Hey, is one of these? - 哦,还不错… - 是这个么?
 
  [04:42.56]Yes, Lenny. The greenish one is your gluten-free soy patty. 是,兰尼,这绿色的是给你的无麸豆饼
 
  [04:47.28]Excellent. Do you have any extra of those? - 真棒 - 还有多余的吗?
 
  [04:51.12]Are you allergic 3 to gluten too? Oh, all my life. - 你也对麦麸过敏吗? - 一直都是
 
  [04:53.60]And it is so hard to find a decent gluten-free soy patty. 很难找到正宗的无麸豆饼
 
  [05:00.52]Well, today's yourlucky day because these are sensational 4. 那今天你可走运了,这些可是特供的
 
  [05:03.08]Lenny, this is my friend Dinky. Oh, it's so nice to meet you. - 兰尼,这是我的朋友汀琦 - 很高兴见到你
 
  [05:06.76]Dinky. Right? Nice to meet you, Dinky. 汀琦,是么?幸会,汀琦
 
  [05:08.92](Rachel) Um, Dinky? 嗯,汀琦?
 
  [05:12.84]We're over there. 我们在那边
 
  [05:15.88]Hi, Sydney. It's nice you found some people you fit in with. 嗨,希德尼,很高兴你找到伙伴了
 
  [05:19.68]Mm, it is nice, isn't it? If only there were a place where a superficial, materialistic 5 bitch could fit in. 是很不错,希望也能有地方收留 那些肤浅的购物狂
 
  [05:24.12]Oh, wait, there is. (laughs) 喔,等等,这儿就有一个
 
  [05:28.92]Whatever. It's so cute making yourlitte friends run for student council. 无论如何,让你的小朋友们参加学生会竞 是件很有趣的事
 
  [05:33.80]It is cute, and it'll be even cuterwhen we win. 没错,要是我们赢了就更有趣了
 
  [05:37.96]Just so you know, non-Greeks neverwin. 如你所知,非联谊会成员从没赢过
 
  [05:39.48]Yeah, justlike you said new people never make it on your "Hot or Not" list, right? 就像你所说的,新人也登不上 “热辣排行榜”的,对吗?
 
  [05:43.60]Let me give you one tip, Sydney. 我给你个忠告,希德尼
 
  [05:46.00]I'm the last person you wanna mess with. 我肯定是你最不愿意招惹的人
 
  [05:51.48]No. You're the first. 不,你是我最愿意的
 
  [05:56.88]Oome on, let's go. 我们走
 
  [05:59.72]It was nice seeing you, Sydney. You too, Lenny. 见到你真高兴,希德尼,还有你,兰尼
 
  [06:02.88](stutters)
 
  [06:09.76]You realize she was flirting 6 with you? 你不觉得她看上你了吗?
 
  [06:12.76]Yeah. No! - 没错 - 不会吧
 
  [06:15.12]Who's gonna win today? Sharks gonna win today! - 今天谁会赢? - 鲨鱼会赢!
 
  [06:19.40]Who, who, who? Sharks, sharks, sharks! 谁,谁,谁? 鲨鱼,鲨鱼,鲨鱼!
 
  [06:23.72](cheering)
 
  [06:26.68]Who's gonna win today? 今天谁会赢?
 
  [06:32.16]Well, when the temperature drops below 60 and there's a headwind, 气温低于60°就会刮逆风
 
  [06:38.80]the forces on the ball create an unfavorable magnitude and direction. 作用在球上的力大小和方向都不怎么有利
 
  [06:42.00]The resulting spatial 7 vectorleads to an increase in the Sharks fumble 8 ratio. 增长的空间向量表明鲨鱼队失利的比率上升
 
  [06:46.64]I anticipate a double-digitloss. 我想失败的几率可以达到两位数
 
  [06:52.40](man) The dude's a freak. 真是个怪胎
 
  [06:56.20]I don't know about you, but I gotta change my bet. 不管你,我要押另一方了
 
  [06:58.20]Wait a minute. I think we graduated with that dude. 等等,我记得我是和那家伙一起毕业的
 
  [07:09.52]The election's coming up and we could really use you. Do you think? 选举就快开始了,我们用得上你了,你怎么想?
 
  [07:12.40](shrieking) (man) Hey, dudes, throw the Frisbee 9 back. 嗨,把飞盘扔回来
 
  [07:15.76]Go on. Someone pick it up and throw it on back. 把它扔回去
 
  [07:21.68](man) Right here! 这里!
 
  [07:26.00]Ow! Heads up! - 噢! - 小心!
 
  [07:45.32]黛比·李(她母亲) 1980年
 
  [08:02.80](#man hums "When I See You Smile")
 
  [08:08.96](whispers) Dude, I think you have the wrong desk. 朋友,我想你放错桌子了
 
  [08:19.68]Yeah. You definitely have the wrong desk. 是的,你肯定是放错桌子了
 
  [08:43.96]#When I see you smile (当我看见你笑)
 
  [08:47.16]# I can face the world (我就能面对这个世界)
 
  [08:48.60]#You know, I can do anything (你知道,我就能做任何事)
 
  [08:52.92]#When I see you smile (当我看见你笑)
 
  [08:53.32](我看一丝光线)
 
  [08:55.80]# I see a ray oflight
 
  [08:59.76]# I see it shining right through the rain (我看你穿过乌云闪耀)
 
  [09:01.84]#When I see you smile (当我看见你笑)
 
  [09:03.12]# Baby, when I see you smile at me (宝贝,当我看见你对着笑)
 
  [09:09.60]# Ooh
 
  [09:14.16](whispers) Tyler, have you lost your mind? 泰勒,你不是发烧了吧?
 
  [09:18.04]No, but I will keep singing unless you agree to go out with me. 不,我要唱到你肯陪我出去为止
 
  [09:21.84]Just one date. No. - 就一次约会 - 不行
 
  [09:25.32]#When I see you smile (当我看见你笑)
 
  [09:29.76]OK! 好吧!
 
  [09:31.56]Pick me up at seven. And it's not a date. 七点来接我,但这不是约会
 
  [09:34.16]Done. But dinner's served at five. 好,但是晚餐五点开始
 
  [09:39.44]Nice work, Beta freshmen 10. Dismissed. 干得好,Beta会的新人们,解散
 
  [09:59.60]So, what do you guys think? This is what I wore to my college interview 觉得怎么样?这是我大学面试穿的衣服

a.诱人的, 吸引人的
  • It is tempting to idealize the past. 人都爱把过去的日子说得那么美好。
  • It was a tempting offer. 这是个诱人的提议。
vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起
  • Old people awaken early in the morning.老年人早晨醒得早。
  • Please awaken me at six.请于六点叫醒我。
adj.过敏的,变态的
  • Alice is allergic to the fur of cats.艾丽斯对猫的皮毛过敏。
  • Many people are allergic to airborne pollutants such as pollen.许多人对空气传播的污染物过敏,比如花粉。
adj.使人感动的,非常好的,轰动的,耸人听闻的
  • Papers of this kind are full of sensational news reports.这类报纸满是耸人听闻的新闻报道。
  • Their performance was sensational.他们的演出妙极了。
a.唯物主义的,物质享乐主义的
  • She made him both soft and materialistic. 她把他变成女性化而又实际化。
  • Materialistic dialectics is an important part of constituting Marxism. 唯物辩证法是马克思主义的重要组成部分。
v.调情,打情骂俏( flirt的现在分词 )
  • Don't take her too seriously; she's only flirting with you. 别把她太当真,她只不过是在和你调情罢了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • 'she's always flirting with that new fellow Tseng!" “她还同新来厂里那个姓曾的吊膀子! 来自子夜部分
adj.空间的,占据空间的
  • This part of brain judges the spatial relationship between objects.大脑的这部分判断物体间的空间关系。
  • They said that time is the feeling of spatial displacement.他们说时间是空间位移的感觉。
vi.笨拙地用手摸、弄、接等,摸索
  • His awkwardness made him fumble with the key.由于尴尬不安,他拿钥匙开锁时显得笨手笨脚。
  • He fumbled his one-handed attempt to light his cigarette.他笨拙地想用一只手点燃香烟。
n.飞盘(塑料玩具)
  • We always go to the park on weekends and play Frisbee.我们每个周末都会到公园玩飞盘。
  • The frisbee is a light plastic disc,shaped like a plate.飞盘是一种碟形塑料盘。
n.(中学或大学的)一年级学生( freshman的名词复数 )
  • We are freshmen and they are sophomores. 我们是一年级学生,他们是二年级学生。 来自《简明英汉词典》
  • University freshmen get lots of razzing, but they like the initiation. 大一新生受各种嘲弄,但是他们对这种入门经验甘之如饴。 来自辞典例句
学英语单词
absorben
almond crescent
along in years
arc-stream voltage
assembly level
automatic steering device
black butter
bowl pack
braeriaches
broad-band antenna
carrier frequency amplifier
catastro-fuck
chilean natural potassium nitrate
cipher
clenoliximab
concentrating zone thin layer plate
contorsion
cypripedium calceoluss
dementia polysclerotica
Diploclisia
dot matrix size
dough plasticity
excess product
execution pripeline
extractum polygoni hydropiperis fluidum
extraperiosteally
extuberance
fayalite peridotite
fixed-arch bridge
fuckless
full-rich position
gap filling strategy
gear shaping machine
genemotor
give thanks
given the shaft
go hit the spot
gothicized
graving
handelsgesellschafts
homogeneous bounded domain
Japan Air Society
Krestsy
kryptol furnace
leaved
lens equation
long diagonal of indentation
longwall undercutter
machine wrench
maidservants
marry into money
mixture colours
molecular amplitude
money-man
monitoring device
montigny
mopstick handrail
moral wear
name-days
Navahoes
newkirlite
notice of suspend payment
OSAT
paedologist
paracholesterin
pcr products
platinum (pt)
plot elements
prangers
pulse regenerator
punchers
r-plasmid
ray cell
reactive potency
retch
Rhinophis
ribbon structure
river branching
rocker side dump car
shriveling up
sleeps out
smoke vapour meter
social exclusion
solar equation
soughingly
stone-carvers
stoop vault
sulcus for radial nerve
svat
taken out a patent for
temporized
to blast something
topic for discussion
torpe
trailing characteristics
trupentine camphor
Vasoconstrictine
vodeness
weak light source
weather controlled message
Wendlandia luzoniensis
X-ray tube voltage