时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-贱女孩


英语课

  [00:33.62]This is your lunch, okay? 这就是你的午餐,好吗?

[00:34.46]Now, I put $1 in there so you can buy some milk. 我还放了一美元钱在里面,给你买牛奶喝

[00:37.14]You can ask one of the big kids where to do that. 你可以问问大孩子在哪里买

[00:38.82]Do you remember your phone number? I wrote it down for you, just in case. 记得住你的电话号码吗? 我给你写下来了,以防万一

[00:43.34]Okay? You ready? 好了?准备好了吗?

[00:47.18]I think so. 好了

[00:51.70]It's Cady's big day. 今天是Kady的大日子

[00:54.22]I guess it's natural for parents to cry on their kid's first day of school, 我想父母送孩子第一天去上学时 会掉泪是自然不过的事

[00:57.74]but, you know, this usually happens when the kid is five. 但是,这通常只会发生在孩子五岁时啊

[01:00.06]I'm 16 and until today, I was home-schooled. 我十六岁了,直至今天, 我一直都是接受家庭式教育

[01:02.42]I know what you're thinking. "Home-schooled kids are freaks." 我知道你会怎么想 “接受家庭式教育的孩子都是畸形”

[01:05.74]X-Y-L-O-C-A-R-P. Xylocarp. X-Y-L-O-C-A-R-P,硬木质果

[01:10.26]Or that we're weirdly 1 religious or something. 或者我们都信奉古怪的宗教,或其他什么的

[01:15.30]And on the third day, God created the Remington bolt-action rifle 第三天,上帝创造了雷明顿推膛式步枪

[01:18.82]so that man could fight the dinosaurs 2 这样,人类就有可能战胜恐龙

[01:19.98]and the homosexuals. 以及同性恋

[01:21.50]- Amen. - Amen. - 阿门 - 阿门

[01:24.98]But my family's totally normal. 但我家却很普通

[01:28.18]and we've spent the last 12 years in Africa. 过去的12年,我们都是在非洲度过的

[01:31.54]I had a great life. 除此之外,我的人生很精彩

[01:33.86]But then my mom got offered tenure 3 at Northwestern University, 但之后我妈妈获得了西北大学的终身教授头衔

[01:34.54]so it was goodbye Africa and hello high school. 于是我就告别了非洲,踏入了高中的校门

[01:43.22]I'm okay. Sorry. I'll be careful. 我没事儿,抱歉

[01:43.98]我会注意安全的

[01:45.78]主演:雷切尔·迈克亚当斯

[01:49.74]主演:蒂姆·梅多斯

[01:55.58]主演:艾米·波哈尔

[01:59.78]主演:安娜·盖斯泰尔

[02:07.34]主演:莱西·沙伯特

[02:12.18]Hi. 嗨

[02:12.54]I don't know if anyone told you about me. 不知道是否有人向你提及过我

[02:14.38]I'm a new student here. My name is Cady Heron. 我是新学员,我叫凯蒂·海伦

[02:18.38]Talk to me again and I'll kick your ass 4. 再和我讲话,我就踢烂你的屁股

[02:21.94]主演:丽兹·卡普兰 丹尼尔·弗兰泽兹

[02:23.74]You don't wanna sit there. 你别想坐那儿,克里斯汀·哈德利的男友要坐那儿

[02:26.26]Kristen Hadley's boyfriend is gonna sit there.

[02:31.42]Hey, baby. 嘿,宝贝

[02:33.18]主演:尼尔·弗林 乔纳森·本尼特 阿曼达·希耶福里德

[02:38.46]He farts a lot. 他经常放屁的

[02:45.34]主演:蒂娜·妃

[02:51.18]Oh, God, I'm so sorry. 噢,上帝,非常抱歉

[02:56.18]It's not you. I'm bad luck. 不怪你,怪我倒霉

[03:02.22]Ms. Norbury? 诺布利小姐?

[03:04.90]My T-shirt's stuck to my sweater, isn't it? 我的T恤粘住我的汗衫了,是吗?

[03:05.42]- Yeah. - Fantastic. - 是的 - 太怪了

[03:07.58]Is everything all right in here? 大家都还好吧?

[03:10.58]- Yeah. - So, how was your summer? - 噢,是的 - 那...

[03:13.26]I got divorced. - ...你暑假过得怎么样? - 我离婚了

[03:15.62]My carpal tunnel came back. 我的腕管症又复发了

[03:18.78]- I win. - Yes, you do. - 我猜到了 - 是的,你该猜到了

[03:24.14]Well, I just wanted to let everyone know that we have a new student joining us. 呃...我只是想告诉大家

[03:24.78]有位新同学加入了我们的集体

[03:27.66]She just moved here all the way from Africa. 她千里迢迢刚从非洲搬来这儿

[03:29.18]Welcome. 欢迎啊

[03:32.50]- I'm from Michigan. - Great. - 我来自密歇根 - 非常好

[03:35.54]Her name is Cady. Cady Heron. 她名叫堪蒂,堪蒂·海伦

[03:38.18]- Where are you, Cady? - That's me. - 是谁,堪蒂? - 是我

[03:39.22]- It's pronounced like Katie. - My apologies. - 应该念凯蒂 - 很抱歉

[03:41.06]I have a nephew named Anfernee, 我有个侄儿叫安福尼

[03:42.54]and I know how mad he gets when I call him Anthony. 当我叫他安东尼时,我知道他会发狂

[03:46.74]Almost as mad as I get when I think about the fact 从未见过他那样生气,之后我才记起

[03:48.42]that my sister named him Anfernee. 我姐姐实际上给他取名叫安福尼

[03:52.10]Well, welcome, Cady. 好了,我们欢迎凯蒂的到来

[03:53.58]- And thank you, Mr. Duvall. - Well, thank you. - 也感谢你,杜瓦尔先生 - 呃...多谢

[03:57.26]...要是你有何需要或者想找个人聊聊的话...

[04:01.14]Maybe some other time, when my shirt isn't see-through. 另觅时间吧,我的上衣不透光的时候

[04:01.46]Thanks. 谢谢

[04:07.46]Okay. 好吧

[04:07.82]Okay. Good day, everybody. 好,祝大家愉快

[04:11.66]The first day of school was a blur 5, 上学的第一天是个倒霉的日子

[04:15.18]a stressful, surreal blur. 令人压抑,荒诞怪异

[04:18.34]I got in trouble for the most random 6 things. 大大小小的事儿,我都碰到了麻烦

[04:18.54]- Where are you going? - I have to go to the bathroom. - 你去哪儿? - 噢,我得去趟洗手间

[04:23.54]You need the lavatory 7 pass. 你应该得到许可

[04:24.74]Okay. Can I have the lavatory pass? 好吧,能去趟洗手间吗?

[04:26.58]Nice try. Have a seat. 不错的尝试,先去坐下

[04:28.58]I had never lived in a world where adults didn't trust me, 我从未接触过这种生活,大人们都不信任我

[04:33.10]- Don't read ahead! - No green pen! - 别再往后读了! - 不许用绿色的笔!

[04:33.90]where they were always yelling at me. 他们总对我吆喝

[04:35.42]No food in class! 上课不许吃东西!

[04:37.10]Stay in your assigned seat! (外语)坐在你自己的位子上!

[04:41.94]总监制:吉尔·梅希克

[04:45.94]制片人:罗恩·迈克尔斯

[04:49.30]I told you, I saw the whole thing. 我告诉过你,我全看到了

[04:50.14]- Everything. - Did you see nipple? - 所有都看到了 - 乳头看到了吗?

[04:50.82]- It only counts if you saw a nipple. - That's true, dude. - 最关键是有没有看到乳头 - 真的,哥们

[04:57.02]I had a lot of friends in Africa. 我在非洲有很多朋友



1 weirdly
古怪地
  • Another special characteristic of Kweilin is its weirdly-shaped mountain grottoes. 桂林的另一特点是其形态怪异的岩洞。
  • The country was weirdly transformed. 地势古怪地变了样。
2 dinosaurs
n.恐龙( dinosaur的名词复数 );守旧落伍的人,过时落后的东西
  • The brontosaurus was one of the largest of all dinosaurs. 雷龙是所有恐龙中最大的一种。 来自《简明英汉词典》
  • Dinosaurs have been extinct for millions of years. 恐龙绝种已有几百万年了。 来自《简明英汉词典》
3 tenure
n.终身职位;任期;(土地)保有权,保有期
  • He remained popular throughout his tenure of the office of mayor.他在担任市长的整个任期内都深得民心。
  • Land tenure is a leading political issue in many parts of the world.土地的保有权在世界很多地区是主要的政治问题。
4 ass
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
5 blur
n.模糊不清的事物;vt.使模糊,使看不清楚
  • The houses appeared as a blur in the mist.房子在薄雾中隐隐约约看不清。
  • If you move your eyes and your head,the picture will blur.如果你的眼睛或头动了,图像就会变得模糊不清。
6 random
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
7 lavatory
n.盥洗室,厕所
  • Is there any lavatory in this building?这座楼里有厕所吗?
  • The use of the lavatory has been suspended during take-off.在飞机起飞期间,盥洗室暂停使用。
学英语单词
Abeele
ablative coatings
absorption conductor cathode
acoustic grating
albedo particles
amplitude contour
angiocardiograms
apex pin
asarylic acid
ASTM (American Standard of Testing Materials)
audio track circuit
avalanche injection diode
ayah
become a prey to
biacidic base
blood-and-guts
brain-mapping
buccal tablets
c-suite
calibrated radiation source
cam shaft thrust bearing
capital goods in the agricultural sector
carroch
cetrelia sinensis
cluster compound
cocultures
coefficient of evaporation
coracesium (alanya)
count me in
dissipating phlegm and resolving masses
Dry Ridge
ellen
enzyme hydrolysis
eucriotettix oculatus
everglades national parks
forboded
get long
Goldschmidt classification
homuncle
hot landing
in-by
initially
internal photoeffect
King's Park
lent
LESP
lithocyte
lustration
mainshaft synchronizer gear
markee
multiple-purpose communication
Nansen Basin
navicula cryptocephala
non staining
North Canadian R.
nulliparae
oval bush
parallel planing machine
pickup arms
polyarthra trigla
pre-milk stimulator
progressive apoplexy
Puerto Valdés
rear end compaction
red worms
resolution refutation system
ringworm of nails
RMETS
rubus niveus wall.subsp inopertus focke
sales associates
salvage gear
sarabands
saron
segmental brownian motion
selected text
shavuoths
sigma notation
simian virus
strongly connected automation
Särkisalmi
tank duel
tensor shear strain
territorial dominion
theatre sister
titanium(ii) oxide
top cutting edge
transthoracic
trickments
triple reassortant
unicameral
unprincess
unrightful
unsovable labeling procedure
vecinos
veinlets
vickerl's hardness number (vhn)
Warrington hammer
well-to-do
wesleyan methodist churches
wintling
Witheridge
x-knife stereotactic radiosurgery system