时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-致命伴旅


英语课

  [00:02.48]It's alright, Frank. 没事啦 Frank

[00:05.56]I know you're not Alexander Pierce 我知道你不是Alexander Pierce

[00:08.40]But you know who you are? You're a moron 1. 不过你知道你是谁么 你是个蠢货

[00:12.49]And you're a moron that almost ruined my ? million pound sting operation. 你这蠢货差点搅黄了我花费 八百万英镑做的好局

[00:17.24]Twice... 两次

[00:19.45]So you're going to stay here until this is all over. 所以事情没完之前 你得在这呆着

[00:22.25]Please, you can't do this I haven't done anything 求你了 你不能这样做 我什么都没干啊

[00:25.67]I shouldn't be here. 我不应该在这

[00:27.63]Know what I think? 你知道我怎么想的么

[00:29.71]...I think that this is the one place on Earth 我认为这里是天底下

[00:32.84]You really should be. 你最该呆的地方

[00:39.76]How was your night at the hotel? 你在酒店的那一夜怎么样呀

[00:43.56]She's quite something, I'm sure. 她够爽的吧 我敢肯定

[00:46.31]Target is about 200 yards away from destination. 目标距离目的地200码

[00:49.19]We are matching speed. - Good. - 咱们速度刚刚好 - 好

[00:51.27]But don't get too close. 不过别跟太紧

[00:53.78]I don't want to scare Pierce off again. 我不想再把Pierce吓跑了

[01:05.75]We're here. 到了

[01:13.26]Go ahead. - Thank you. - 直走就是了 - 谢谢

[01:14.88]I won't be needing you any more this evening. 今晚不需要你的船了

[02:09.06]Magnificent. 太美了

[02:13.36]I've never really understood the love that people devote to each other. 我一直不理解所谓人与人之间 付出的爱情

[02:18.70]Money, yes. Possessions, yes. 钱 可以 财产 也可以

[02:21.53]But people are so unreliable, they sicken decay and die. 可人太靠不住了 生老病死的

[02:27.16]But this, this is worth dying for. 但这些 为这些东西卖命是值得的

[02:49.18]"...such good taste" "品味真不错"

[02:52.69]We're live. 有图像了

[02:58.78]Oh, yes, do sit down. 哦对了 请坐

[03:01.86]When are you going in? 你们什么时候进去

[03:03.70]You're welcome to stay and watch 你要是闭上嘴

[03:05.53]If you can keep your mouth shut 就欢迎你坐这里观赏

[03:07.83]"You know, Alexander was like a son to me" "你知道 Alexander对我来说像个儿子"

[03:10.62]I loved him. 我爱他

[03:12.83]That brilliant, playful, disrespectful young bastard 2. 那个聪明绝顶 贪玩又无礼的小混蛋

[03:19.80]I even thought he and I were two of a kind. 我甚至觉得他跟我是一类人

[03:23.51]I took great pleasure never knowing what the scamp would do next. 你永远不知道这个调皮鬼会做什么 这让我非常欢乐

[03:30.23]Until one day, what he did next... didn't give me any pleasure at all. 直道有一天 他做的事让我一点都欢乐不起来了

[03:37.52]...You know, in our quaint 3 legal system 你知道 在我独特的规矩中

[03:39.86]...When a man sleeps with my wife 要是有人睡了我老婆

[03:41.28]...I kill him and her. Get away scot-free 我就把他跟我老婆都杀掉 我自己太平无事

[03:45.20]...Crime of passion as it was called 有人称之为冲动犯罪

[03:47.66]But my passion extends to all the things I own 不过我的冲动覆盖了我拥有的一切

[03:51.58]They are me, they represent me. 他们就是我 他们代表了我

[03:56.17]So if a man steals from me, I kill him ... I kill his wife, his children, his mother 所以如果有人偷我东西 我会杀了他 还有他老婆 他的孩子 他母亲

[04:03.93]...I might even throw in the family doctor 没准我还会额外赠送一个

[04:05.80]for good measure. 他的家庭医生

[04:07.01]For he has taken from me something for which I have paid the infinite price. 因为他所拿走的东西 我曾付出过无上的代价

[04:12.18]My Soul. 我的灵魂

[04:18.07]That's something these idiots will never understand. 这是这些白痴永远都不会明白的

[04:41.00]He's not coming, is he? 他不会来的 对么

[04:45.30]He sent you to get the money. 他让你来取钱

[04:50.35]So where is it? Where's my money? 那钱在哪 我的钱在哪

[04:57.27]Where is the safe? - I don't know. - 保险箱在哪 - 我不知道



1 moron
n.极蠢之人,低能儿
  • I used to think that Gordon was a moron.我曾以为戈登是个白痴。
  • He's an absolute moron!他纯粹是个傻子!
2 bastard
n.坏蛋,混蛋;私生子
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
3 quaint
adj.古雅的,离奇有趣的,奇怪的
  • There were many small lanes in the quaint village.在这古香古色的村庄里,有很多小巷。
  • They still keep some quaint old customs.他们仍然保留着一些稀奇古怪的旧风俗。
学英语单词
3-Sulfoalanine
absolute and relative of contradiction
adenosin (A,Ado)
air-bag
allis shad
amblyproct
anterior-posterior points combination
average forecast
awake from
Ballygarrett
beam scale
Boltzmann's equation
booked stop
brand-marketing
brick condenser
Cayenne pepper grains
chaffee
Charpentier, Gustave
chromoleucites
classica
coal petrography
coleby
comparative adjectives
consumable electro arc furnace
Contrasto, Colle del
coral master (spain)
denitrated collodion
dosage compensation (muller 1932)
dried floral
drinkwaters
Egyptian furniture
enfoldings
evections
financial management initiative (fmi)
forward linkage
fourcher
general theory of relativities
genus proboscideas
gone through the mill
graphicomassa hanleyi
greenfinger
gyrosynchrotron radiation
hand den
have one's gruel
hearsease
heat-checking
hebecarpus
Hexamethyleneimine
hold paint
horsetrade
hypotensions
ink box
intragemmal nerve plexus
knock-out
lepay
levopropylhexedrine
liquid bitumen
lower light
manual catching
maximum recording thermometer
memoize
Mithren
mobard
model uncertainty
molecule-sized
morchellas
multi-ports
nonaccepting
nuclear-electric propulsion
Obila
paper-disk chromatography
parallel play
paraspecific anti-venom
parent involvement
polishing wheel
priesthood
private-viewing
Puddle slut
put A into B
rationing system
re serve
re-entry profile
Received Pronunciation
round-up function
safety winding
Salmonella georgia
shifted diagonal
shopless
sinter rim
sluttifying
small-scale integration
space communication network
spacing container
split straw
sport esthetics
symbols of money
the-ch
tike
to grease
trial range
wave-number spectrum
zelenka