英语听力:听电影学英语-平民天后 08
时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-平民天后
[00:01.18]The slow curve. Works every time. 我迷人的眼神每次都起作用
[00:03.66]I've got to talk to them. 我要和他们谈谈
[00:06.78]That's not how the slow curve works. They come to us. 眼神的作用可不是这样的, 她们该向我们走来
[00:13.54]Um, eh, ciao. 嗯,呃,你们好
[00:16.10]-Ciao. -Ciao. -你好. -你好.
[00:16.62]Do you guys speak English? 你们会说英语吗?
[00:19.58]It is your friend we like. 我们感兴趣的是你的朋友
[00:20.26]Yes. 是的
[00:22.14]Word. “单词”
[00:22.66]Word? Is that his name? “单词” 他的名字?
[00:26.46]Yeah, sure. 是,是的
[00:27.62]Do you know who that is on the cover? 杂志封面上是谁
[00:27.82]-Oh, Isabella. Certo, -Certo, -哦, 当然是伊莎贝拉, -当然,
[00:32.38]Do you think you guys could translate it for me? 你们能帮我翻译吗?
[00:34.58]Um, only if you introduce us to Word. 只要你把你的朋友介绍给我们
[00:37.98]Can I keep the magazine, then? 那我可以留着杂志吗?
[00:39.74]Deal! 成交!
[00:43.54]All right. Let's go. 好的.我们走
[00:52.10]Ciao, Word. 你好, “单词”
[00:53.54]Word? “单词”?
[00:56.98]Mmh? 呃?
[00:58.02]English? 是英语吗?
[00:59.54]She's speaking English. 她是在说英语
[00:59.94]Our single is in English and Isabella needs to practice. 我们单曲是英文的,所以她要多练习
[01:08.42]What have you done? 你怎么了?
[01:09.38]Uh, uh, uh... 呃,呃...
[01:11.98]You look... You look like a schoolgirl. 你看上去像个女学生.
[01:16.42]Maximus, what is wrong? 马克西姆斯, 怎么了?
[01:18.70]You love Isabella. 你喜欢伊莎贝拉的
[01:20.34]Nice Maximus. 乖马克西姆斯
[01:26.26]Very odd. 真奇怪
[01:29.78]There is something... 你有些...
[01:31.46]something very different about you. 有些很大的变化
[01:35.30]Um... 呃...
[01:37.22]Rest. 休息
[01:39.30]The rest on the island did Isabella good. 岛上的休假对伊莎贝拉很有好处.
[01:39.78]She is transformed. 她彻底改变了
[01:41.30]Yeah. 是的.
[01:43.10]Well, I cannot put clothes on this. 我可不能把衣服穿在这样的她身上
[01:43.98]You -- fix the hair. 你,弄一下头发
[01:45.94]Fix the eyebrows. 你弄眉毛
[01:47.86]Fix the lips. 你,嘴唇
[01:49.86]-Oh! -And fix the ears! -哦! -你,耳朵!
[01:50.14]Fix the ears? 耳朵?
[01:53.54]Jewelry. 珠宝
[01:55.22]Jewelry. 珠宝
[01:57.18]That's a language every girl understands. 那是每个女人都懂的语言
[02:02.86]∮ You better work ∮ ∮你最好努力点∮
[02:03.38]∮ Covergirl ∮ ∮封面女郎∮
[02:04.38]∮ Work it, girl ∮ ∮努力呀,女孩∮
[02:05.54]∮ Give it a twirl ∮ ∮转个圈∮
[02:07.34]∮ Do your thing ∮ ∮尽你本份∮
[02:07.86]∮ On the runway ∮ ∮汲汲经营∮
[02:09.10]∮ Work ∮ ∮努力∮
[02:12.58]∮ Wet your lips ∮ ∮嘴唇抿一下∮
[02:12.90]∮ You better work it, girl ∮ ∮你最好努力点,女孩∮
[02:16.50]∮ And smile to the camera ∮ ∮然后对镜头笑一个∮
[02:19.06]∮ Work ∮ ∮努力∮
[02:20.14]- ∮ Turn to the right ∮ -Oh! ∮右转∮
[02:20.38]-Ah! Aah! - ∮ Work ∮ ∮努力∮
[02:22.14]∮ Sashay ∮ ∮往返走动∮
[02:23.42]∮ Chante ∮ ∮唱吧!∮
[02:27.10]∮ Well, it don't matter what you wear ∮ ∮穿什么都无所谓∮
[02:31.22]∮ They're checkin' out your savoir faire ∮ ∮他们在考验你的机智∮
[02:32.10]∮ Ooh, ooh, ooh, yeah ∮
[02:32.50]∮ And when you walked into the room ∮ ∮当你步入房间内∮
[02:37.66]∮ You had everybody's eyes on you ∮ ∮吸引了众人的目光∮
[02:42.22]∮ Supermodel ∮ ∮超级模特儿∮
[02:50.86]∮ Work it, girl ∮ ∮努力呀,女孩∮
[02:51.46]∮ Work ∮ ∮努力∮
[02:52.86]∮ Do your thing ∮ ∮尽你本分∮
[02:54.62]∮ On the runway ∮ ∮汲汲经营∮
[02:58.94]∮ Work, you've got to work it, girl ∮ ∮努力,你必须努力,女孩∮
[03:00.50]∮ Wet your lips ∮ ∮嘴唇抿一下∮
[03:01.82]∮ Of the world ∮ ∮给全世界看∮
[03:03.10]∮ And smile to the camera ∮ ∮然后对镜头笑一个∮
[03:05.10]∮ Work ∮ ∮努力∮
[03:07.10]∮ Work ∮ ∮努力∮
[03:08.18]-Aah! - ∮ Work ∮ ∮努力∮
[03:09.46]∮ Sashay ∮ ∮往返走动∮
[03:12.22]∮ Work ∮ ∮努力∮
[03:13.02]∮ Chante ∮ ∮唱吧!∮
[03:16.42]∮ Work ∮ ∮努力∮
[03:16.94]∮ Sashay ∮ ∮往返走动∮
[03:17.90]∮ Work ∮ ∮努力∮
[03:17.98]∮ Chante ∮ ∮唱吧!∮
[03:18.98]∮ You better work ∮ ∮你最好努力点∮
[03:22.30]∮ Work ∮ ∮努力∮
[03:24.58]∮ Work ∮ ∮努力∮
[03:25.74]∮ Give it up ∮ ∮放弃∮
[03:27.94]∮ On the ru-u-u-nway ∮ ∮一走了之的念头∮
[03:29.02]∮ Work ∮ ∮努力∮
[03:32.94]∮ Work ∮ ∮努力∮
[03:33.54]∮ Ohhhh ∮ ∮ 哦∮
[03:37.62]∮ Whoo ∮ ∮ 呜 ∮
[03:41.38]Okay. Diva -- good. 好的,女神的扮相,很好
[03:42.78]Tacky -- bad. 俗气的-糟糕
[03:46.34]We'll have to fix that. 我们会处理的
[04:00.38]Okay, none of these are me. 这些都不是我
[04:01.58]Why are you laughing at me? 你干吗笑我?
[04:02.86]You're not supposed to be you. 你不该做你自己
[04:07.22]If I have to go onstage as Isabella, 我必须以伊莎贝拉的身份上台, 面对观众
[04:09.02]then I-I'm gonna have to be confident, 我必须自信
[04:11.38]and that's the thing I'm worst at. 但我这人是最没有自信的
[04:13.26]-We are all the same that way. -Not you. -我们都是一样的 -你不是
[04:14.78]Yes, me, and Isabella, too. 是的,你,我,伊莎贝拉也是一样的
[04:18.18]It's how she works through her fears 她就是这样克服恐惧的
[04:19.66]Isabella doesn't let Franca di Montecatini 例如伊莎贝拉不会让弗兰卡
[04:20.74]that makes her strong. 那使她变得勇敢
[04:23.54]tell her what to wear. 来告诉她,她该穿什么
[04:25.58]Okay, so you're telling me 你是说
[04:26.30]Isabella tells Franca. 伊莎贝拉告诉弗兰卡她要穿什么
[04:29.78]to tell Franca di Monteca-teca-tecatini 让我告诉弗兰卡 迪 蒙特卡,蒙特卡蒂尼
[04:29.86]how I should dress? 我应该穿什么
[04:32.06]Si, 是的,
[04:33.98]Test your strength. 试试你的力量
[04:36.62]Vai! Vai, vai, 去啊! 去, 去,
[04:39.74]You don't like my clothes? 你不喜欢我的衣服?
[04:40.14]No. No. I-I love your clothes. 不,我喜欢你的衣服
[04:44.30]But I don't want you to dress me. 但我不想你给我穿
[04:46.06]What?! 什么?
[04:48.66]I am Isabella Parigi, 我是伊莎贝拉 Parigi
[04:49.10]See, I'm not your Barbie doll. 看,我不是你的巴比玩偶
[04:53.02]and I dress myself. 我自己选择穿衣
[04:55.30]I-I need choices. 我-我需要选择
[04:55.42]So, choices. 好,选吧
[05:00.30]Whoa. 哇