时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-平民天后


英语课

  [00:01.18]The slow curve. Works every time. 我迷人的眼神每次都起作用

  [00:03.66]I've got to talk to them. 我要和他们谈谈

  [00:06.78]That's not how the slow curve works. They come to us. 眼神的作用可不是这样的, 她们该向我们走来

  [00:13.54]Um, eh, ciao. 嗯,呃,你们好

  [00:16.10]-Ciao. -Ciao. -你好. -你好.

  [00:16.62]Do you guys speak English? 你们会说英语吗?

  [00:19.58]It is your friend we like. 我们感兴趣的是你的朋友

  [00:20.26]Yes. 是的

  [00:22.14]Word. “单词”

  [00:22.66]Word? Is that his name? “单词” 他的名字?

  [00:26.46]Yeah, sure. 是,是的

  [00:27.62]Do you know who that is on the cover? 杂志封面上是谁

  [00:27.82]-Oh, Isabella. Certo, -Certo, -哦, 当然是伊莎贝拉, -当然,

  [00:32.38]Do you think you guys could translate it for me? 你们能帮我翻译吗?

  [00:34.58]Um, only if you introduce us to Word. 只要你把你的朋友介绍给我们

  [00:37.98]Can I keep the magazine, then? 那我可以留着杂志吗?

  [00:39.74]Deal! 成交!

  [00:43.54]All right. Let's go. 好的.我们走

  [00:52.10]Ciao, Word. 你好, “单词”

  [00:53.54]Word? “单词”?

  [00:56.98]Mmh? 呃?

  [00:58.02]English? 是英语吗?

  [00:59.54]She's speaking English. 她是在说英语

  [00:59.94]Our single is in English and Isabella needs to practice. 我们单曲是英文的,所以她要多练习

  [01:08.42]What have you done? 你怎么了?

  [01:09.38]Uh, uh, uh... 呃,呃...

  [01:11.98]You look... You look like a schoolgirl. 你看上去像个女学生.

  [01:16.42]Maximus, what is wrong? 马克西姆斯, 怎么了?

  [01:18.70]You love Isabella. 你喜欢伊莎贝拉的

  [01:20.34]Nice Maximus. 乖马克西姆斯

  [01:26.26]Very odd. 真奇怪

  [01:29.78]There is something... 你有些...

  [01:31.46]something very different about you. 有些很大的变化

  [01:35.30]Um... 呃...

  [01:37.22]Rest. 休息

  [01:39.30]The rest on the island did Isabella good. 岛上的休假对伊莎贝拉很有好处.

  [01:39.78]She is transformed. 她彻底改变了

  [01:41.30]Yeah. 是的.

  [01:43.10]Well, I cannot put clothes on this. 我可不能把衣服穿在这样的她身上

  [01:43.98]You -- fix the hair. 你,弄一下头发

  [01:45.94]Fix the eyebrows. 你弄眉毛

  [01:47.86]Fix the lips. 你,嘴唇

  [01:49.86]-Oh! -And fix the ears! -哦! -你,耳朵!

  [01:50.14]Fix the ears? 耳朵?

  [01:53.54]Jewelry. 珠宝

  [01:55.22]Jewelry. 珠宝

  [01:57.18]That's a language every girl understands. 那是每个女人都懂的语言

  [02:02.86]∮ You better work ∮ ∮你最好努力点∮

  [02:03.38]∮ Covergirl ∮ ∮封面女郎∮

  [02:04.38]∮ Work it, girl ∮ ∮努力呀,女孩∮

  [02:05.54]∮ Give it a twirl ∮ ∮转个圈∮

  [02:07.34]∮ Do your thing ∮ ∮尽你本份∮

  [02:07.86]∮ On the runway ∮ ∮汲汲经营∮

  [02:09.10]∮ Work ∮ ∮努力∮

  [02:12.58]∮ Wet your lips ∮ ∮嘴唇抿一下∮

  [02:12.90]∮ You better work it, girl ∮ ∮你最好努力点,女孩∮

  [02:16.50]∮ And smile to the camera ∮ ∮然后对镜头笑一个∮

  [02:19.06]∮ Work ∮ ∮努力∮

  [02:20.14]- ∮ Turn to the right ∮ -Oh! ∮右转∮

  [02:20.38]-Ah! Aah! - ∮ Work ∮ ∮努力∮

  [02:22.14]∮ Sashay ∮ ∮往返走动∮

  [02:23.42]∮ Chante ∮ ∮唱吧!∮

  [02:27.10]∮ Well, it don't matter what you wear ∮ ∮穿什么都无所谓∮

  [02:31.22]∮ They're checkin' out your savoir faire ∮ ∮他们在考验你的机智∮

  [02:32.10]∮ Ooh, ooh, ooh, yeah ∮

  [02:32.50]∮ And when you walked into the room ∮ ∮当你步入房间内∮

  [02:37.66]∮ You had everybody's eyes on you ∮ ∮吸引了众人的目光∮

  [02:42.22]∮ Supermodel ∮ ∮超级模特儿∮

  [02:50.86]∮ Work it, girl ∮ ∮努力呀,女孩∮

  [02:51.46]∮ Work ∮ ∮努力∮

  [02:52.86]∮ Do your thing ∮ ∮尽你本分∮

  [02:54.62]∮ On the runway ∮ ∮汲汲经营∮

  [02:58.94]∮ Work, you've got to work it, girl ∮ ∮努力,你必须努力,女孩∮

  [03:00.50]∮ Wet your lips ∮ ∮嘴唇抿一下∮

  [03:01.82]∮ Of the world ∮ ∮给全世界看∮

  [03:03.10]∮ And smile to the camera ∮ ∮然后对镜头笑一个∮

  [03:05.10]∮ Work ∮ ∮努力∮

  [03:07.10]∮ Work ∮ ∮努力∮

  [03:08.18]-Aah! - ∮ Work ∮ ∮努力∮

  [03:09.46]∮ Sashay ∮ ∮往返走动∮

  [03:12.22]∮ Work ∮ ∮努力∮

  [03:13.02]∮ Chante ∮ ∮唱吧!∮

  [03:16.42]∮ Work ∮ ∮努力∮

  [03:16.94]∮ Sashay ∮ ∮往返走动∮

  [03:17.90]∮ Work ∮ ∮努力∮

  [03:17.98]∮ Chante ∮ ∮唱吧!∮

  [03:18.98]∮ You better work ∮ ∮你最好努力点∮

  [03:22.30]∮ Work ∮ ∮努力∮

  [03:24.58]∮ Work ∮ ∮努力∮

  [03:25.74]∮ Give it up ∮ ∮放弃∮

  [03:27.94]∮ On the ru-u-u-nway ∮ ∮一走了之的念头∮

  [03:29.02]∮ Work ∮ ∮努力∮

  [03:32.94]∮ Work ∮ ∮努力∮

  [03:33.54]∮ Ohhhh ∮ ∮ 哦∮

  [03:37.62]∮ Whoo ∮ ∮ 呜 ∮

  [03:41.38]Okay. Diva -- good. 好的,女神的扮相,很好

  [03:42.78]Tacky -- bad. 俗气的-糟糕

  [03:46.34]We'll have to fix that. 我们会处理的

  [04:00.38]Okay, none of these are me. 这些都不是我

  [04:01.58]Why are you laughing at me? 你干吗笑我?

  [04:02.86]You're not supposed to be you. 你不该做你自己

  [04:07.22]If I have to go onstage as Isabella, 我必须以伊莎贝拉的身份上台, 面对观众

  [04:09.02]then I-I'm gonna have to be confident, 我必须自信

  [04:11.38]and that's the thing I'm worst at. 但我这人是最没有自信的

  [04:13.26]-We are all the same that way. -Not you. -我们都是一样的 -你不是

  [04:14.78]Yes, me, and Isabella, too. 是的,你,我,伊莎贝拉也是一样的

  [04:18.18]It's how she works through her fears 她就是这样克服恐惧的

  [04:19.66]Isabella doesn't let Franca di Montecatini 例如伊莎贝拉不会让弗兰卡

  [04:20.74]that makes her strong. 那使她变得勇敢

  [04:23.54]tell her what to wear. 来告诉她,她该穿什么

  [04:25.58]Okay, so you're telling me 你是说

  [04:26.30]Isabella tells Franca. 伊莎贝拉告诉弗兰卡她要穿什么

  [04:29.78]to tell Franca di Monteca-teca-tecatini 让我告诉弗兰卡 迪 蒙特卡,蒙特卡蒂尼

  [04:29.86]how I should dress? 我应该穿什么

  [04:32.06]Si, 是的,

  [04:33.98]Test your strength. 试试你的力量

  [04:36.62]Vai! Vai, vai, 去啊! 去, 去,

  [04:39.74]You don't like my clothes? 你不喜欢我的衣服?

  [04:40.14]No. No. I-I love your clothes. 不,我喜欢你的衣服

  [04:44.30]But I don't want you to dress me. 但我不想你给我穿

  [04:46.06]What?! 什么?

  [04:48.66]I am Isabella Parigi, 我是伊莎贝拉 Parigi

  [04:49.10]See, I'm not your Barbie doll. 看,我不是你的巴比玩偶

  [04:53.02]and I dress myself. 我自己选择穿衣

  [04:55.30]I-I need choices. 我-我需要选择

  [04:55.42]So, choices. 好,选吧

  [05:00.30]Whoa. 哇





学英语单词
all-overish
aluminum gallium nitride
analogue amplifier
anorethisterone
back steam chest head
begilded
benzoylglucuronic acid
Berytidae
biophysics of cardiac muscle
birthweights
Bosanski Petrovac
buffer species
bull-leaping
C- section
car load freight unloaded at two or more stations
channel electron multiplier
cheeseparer
Chromobacterium indicum
Conline Bill
continuous adjustment
corkscrewy
cost-reduction
cut them out
cybertechnologies
cypselurus unicolor
dementie
derecognizing
doulateral winding
Edane
effective cross section
Emin He (Emel')
endowment mortage
engineering advice
failure rate average function
faying face
frederick church
Galician-Asturian
gene arrangement
Genoa, Gulf of
Goniatidae
goods insurance
grimboes
hard magnetic ferrite
high-angle shot
hinged bearing
human factors engineering (hfe)
Humboldt penguins
intercalation coordination compound
its feet
kobielak
labefactation
laser homing equipment
lasithi
legal cause
life-expectancy
made short work of
make up deficit
massed trials
mons veneriss
moon's age
multistory sand body
nestantalite
non-perfect fluid
nuclear generator
number of blows
ordering of events
oxygenation
Pentadecanone-2
phyllocarpic movement
pompelmouses
postfrontal fog
preferred estimator
presplits
prevailing mode
protecting rack
quaid-i-azam
ramalina hossei
random access number out-of-range
residual shim
ringbang
royale
rubellite
sagittifolium
shear slide
Shekhina
shell landings
social welfare expenditure
Soumoulou
speedometer needle
subscriber telephone set
swanees
sweep before one's own door
tangent length
tetrahydrofurfuryl benzoate
time of mixing
toggle link
treelings
uk pharmaceuticals
unmanned sensing satellite system
verticalizing
vichyites
viewing room