时间:2019-03-10 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

   You might say as Benjen Stark 1 is why we're talking, though. His blood ran black. Made him my brother as much as yours.  不过我赶来这儿跟他也有关系。他是黑衫军的一员,我和您一样把他当成兄弟。


  It's for his sake I'm come. Rode hard, I did, near killed my horse the way I drove her, but I left the others well behind. 我正是为了他才飞速赶来,拼了老命,差点把我的马都给累死了,好在也把其他人甩在后面。
  The others? 其他人?
  Yoren spat 2. Sellswords and freeriders and like trash. That inn was full o' them, and I saw them take the scent 3.  尤伦吐了口口水。还不就是流浪武士、自由骑手这路货色。整间旅店都是这号人,我看他们是嗅到了好味道。
  The scent of blood or the scent of gold, they smell the same in the end.  血和黄金的味道,这类人到死都追逐不放。
  Not all o' them made for King's Landing, either.  他们没有都往君临来,
  Some went galloping 4 for Casterly Rock, and the Rock lies closer. Lord Tywin will have gotten the word by now, you can count on it. 有些朝凯岩城冲去,而凯岩城比较近,可以想见,如今泰温大人肯定得到了消息。
  Father frowned. What word is this? 父亲皱眉。什么消息?
  Yoren eyed Arya. One best spoken in private, m'lord, begging your pardons. 尤伦看了艾莉亚一眼。大人,请您原谅,这事咱们最好私下谈。
  As you say. Desmond, see my daughter to her chambers 5. He kissed her on the brow. We'll finish our talk on the morrow. 好吧,戴斯蒙,带我女儿回房。他吻了她的额头。我们明天再把话说完。
  Arya stood rooted to the spot. Nothing bad's happened to Jon, has it? she asked Yoren. Or Uncle Benjen? 艾莉亚脚像生了根似地赖在原地。琼恩没事吧?她问尤伦,班扬叔叔呢?
  Well, as to Stark, I can't say. The Snow boy was well enough when I left the Wall. It's not them as concerns me. 唉,史塔克他怎么样我说不准,不过我从长城出发时,雪诺那小子倒是活得挺自在。我要说的不是他们的事。
  Desmond took her hand. Come along, milady. You heard your lord father. 戴斯蒙拉起她的手。小姐,我们走罢,您也听见您父亲的吩咐了。

adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
n.口角,掌击;v.发出呼噜呼噜声
  • Her parents always have spats.她的父母经常有些小的口角。
  • There is only a spat between the brother and sister.那只是兄妹间的小吵小闹。
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
标签: 权力的游戏
学英语单词
Acatlan
alkylbenzenesulfonate
arteria colicas
articulatory system
autoclave-setting
balance-indicator
basal tuberculosis
benzotrichloride,-alpha-,-alpha-,-alpha-
biquinary abacus
bleeder resister
body constitution
Bridgman seal
caecostomia
cancelling circuit
chadbands
cheilosia niitakana
coat-hardy
commutator armature
cone point
convex-end electrode
crinis
crossest
damon and pythiass
Dardanian
debt-redden
default serial port
dickes
differently from
Direct Orange S
diverter valve
economic regulating mechanism
effeminizing
El Calvario
expected inventory value
film tester
fimbrilla
fixed hoist
flos carthami
flowless
germanium isotope
halladey
handle latch
hardest-hit
hot tensile strength
hyperbolic decay
induced labor
inductional
integrative jurisprudence
isocyanurates
korpi
Krasnodarskoye Vdkh.
lesch-nyhan's syndrome
LI (level indicator)
list of prior art documents separating from descriptive text
malacopterygious
mean psophometric noise power
multivariate system
neumarkts
nonfilarial chylocele of tunica vaginalis
nourishing yin for suppressing hyperactive yang
oedematous
parcae (england)
Paulhac
Penuba, Selat
petiolat
petrodrill bearing
pili simplices
pivot pier
Pont-de-Roide
prefixial
preliminary locking
propeamussium caducum
prunus maritimas
pyramidal peak
right angle edge connector
sacred ibis
Sarpi
Sawla
shevrin
shovel handle
social phobia
south african dutches
Stainach
Steculis
subordinating conjunctions
supervisory committee
the devil of it
Thibetan
things that go bump in the night
Tirrill burner
transfixio iridis
tricine
trophic cascades
unconfided
uniform ellipticity
USDP
Valesian
village life
voice frequency signalling current
voltage excursion
well-cultivated
zoe