时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-天气预报员


英语课

  [00:02.10]Mike said he was trying to suck him off. 迈克说他想吮他的鸟

[00:07.90]Then Mike chucked a rock through his car's passenger window. 然后迈克就朝车窗掼了一块石头

[00:11.82]What is this sucking and chucking rocks? 什么是吮鸟和掼石头?

[00:17.10]l mean, what is this? 我是说,这都是什么呀?

[00:18.18]What did the guy say? 那家伙怎么说?

[00:21.70]He said Mike tried to jack 1 his wallet. 他说迈克想要铳他的皮夹子

[00:30.94]What is this sucking and chucking and jacking and fucking-up, Son? 又是吮、又是掼、又是铳、又是敲的 儿子,这都是什么呀?

[00:35.58]He's 15 years old! 他才15岁!

[00:39.18]What is this shit? 这都是什么话?

[00:41.78]-Where is he? -He's at home. -他在哪儿? -在家里

[00:43.86]What is this? 这是什么啊?

[00:44.94]Fuck. 操

[00:56.46]Are you ready for the doctors? 你可以去见大夫了吧?

[00:58.66]Yeah. 嗯

[01:04.42]Got you! You're dead. 打中你了!你死了

[01:07.34]l think just what he said happened, happened. 我觉得事情就像他说的那样

[01:09.62]l think the guy was trying to make a move on him... 我看是那家伙想对他动手动脚...

[01:11.78]and Mike got surprised and scared. 迈克被吓到了

[01:13.46]Hon, will you get me a pop from the pop machine? 宝贝,你到售货机上给我买杯汽水好吗?

[01:16.98]Can you get your pop later? 你呆会儿再买气水行不行?

[01:18.54]l'm trying to send Shelly away so she doesn't have to hear this. 我是想把雪丽支开,不让她听到这些话

[01:21.62]This guy says that Mike tried to steal his wallet... 那人说迈克想偷他的钱包...

[01:26.82]and that's why they were fighting when the police came. 所以他们就打起来,正好警察来了

[01:28.70]-How is he? -He's scared. l don't know. -他情况怎样? -他给吓到了。我不知道

[01:34.94]l can come home. 我可以回家来

[01:35.06]No, stay there and do your Hello America thing. 不要,你就在那里弄你的"你好美国"节目吧

[01:40.50]-You act like.... -What? -你说得好像.... -好像什么?

[01:42.42]Like Mike's in trouble... 好像迈克出事...

[01:42.82]'cause l'm interviewing at Hello America. Give me a break! 都是我在"你好美国"节目面试害的 你少来!

[01:47.66]l don't have any money. 我没钱

[01:51.54]Russ is helping 2 anyway. 反正拉斯在帮忙

[01:54.26]-That dildo's what? -He's been a big help, okay? -那个痿货在干什么? -他帮了很多忙,明白了吧?

[01:57.10]You can stay there. 你可以呆在那里

[01:57.62]Fine. l'll stay here with camel toe. 好啊。我和骆驼蹄子一起留在这里

[02:01.42]You just take care of stuff 3 there! You take care of it! 那边的事都有你来操心! 你会操心的!

[02:03.86]Camel toe? What are you talking about? 骆驼蹄子?你说什么呢?

[02:05.30]l had to find out how kids taunt 4 Shelly about that... 她被人这样侮辱你不闻不问...

[02:05.78]and you're letting her get taunted 5. 只好让我来搞明白是怎么回事了

[02:08.26]You're not paying attention to the way she goes to school! 你根本就没注意过她是怎么去上学的!

[02:11.06]l take care of everything around here. 这里样样事都由我来操心

[02:11.34]Well, l bought her new stuff. 对,我给她买了新衣服

[02:12.90]l bought her a bunch of brand new stuff... 我给她买了一大堆新衣服...

[02:16.02]-and she told me all kinds of stuff, so-- -Don't be such a dick. -她把什么事都跟我说了,所以-- -别以为自己了不起

[02:17.58]You have her for one weekend. 你只不过陪了她一个周末

[02:17.98]You know what, Noreen? Just.... 你知道吗,诺玲?只是....

[02:21.18]Fuck! Whatever. Let me talk to Mike. 我操!随你怎么说吧 让我跟迈克说话

[02:26.06]He's sleeping, and don't talk to me like that. 他在睡觉,不许你用这种语气跟我说话

[02:27.06]More dildo, more fucking.... 又是痿的,又是操的....

[02:31.02]Listen, l have to go, Noreen. l'll talk to you soon. 我要挂了,诺玲 回头还会跟你谈的

[02:31.90]Whatever. 随你怎样

[02:35.98]l thought you were trying to improve matters with Noreen... 我还以为你即使不想重归于好...

[02:37.94]if not reconcile 6. 也会想法和诺玲改善一下关系

[02:41.18]l am. What did Frost say? 我想啊。福斯特怎么说?

[02:41.94]He wants to speak to me in about 10 minutes. 10分钟以后他会和我说

[02:46.82]Would you get me a coffee, Dave? So l can warm up. 戴维,给我买杯咖啡好吗? 让我暖暖身子

[02:47.14]lt was cold in there. 里面挺冷的

[02:51.60]Dildo. Jacking.... 痿货....

[02:52.50]Yeah, Dad. 好的,爸爸

[03:07.58]Hi. $0.65. 嗨,0.65美元

[03:08.38]Hi. 嗨

[03:11.78]Fuck. 操

[03:15.74]-Hey. -Hi. -嘿 -嗨

[03:18.94]Poppop went in? 爷爷进去了?

[03:19.34]-Yeah. -Great. Yeah. He wanted a coffee. -唔 -好极了。他想要一杯咖啡

[03:21.90]Do you have my wallet? 我的钱包在你这儿吧?

[03:29.06]You only had $1 . 你只有一块钱

[03:30.58]You should carry more money than that. 你该多带点钱的

[03:33.62]l know. 我知道

[03:45.46]Well, did he say whether any more therapy 7 could.... 嗯,他有没有说再多做点治疗可以....

[03:48.54]No, he didn't have a different opinion than Pritch. 没有,他的看法和伯利伽没什么两样

[03:57.18]There's too large a plane. 转移面太大了

[03:59.30]lt's a no-go. 没法治

[04:02.86]-Well, did he say-- -He said months. -那他有没有说-- -他说几个月

[04:08.66]-Did he say a lot of months? -Well, what's a lot? -他是不是说好几个月? -哦,怎样算好几个月?

[04:12.62]l don't know, like 12. 不知道,可能12个

[04:14.86]Well, if he meant 12, he probably would've said a year, Son. 假如他指的是12个月,那他就会说 是一年了,儿子

[04:21.34]l think he meant three or four. 我想他的意思也就是三四个月

[04:42.30]Well, you have a big day tomorrow. 你明天还有大事要办呢

[04:47.18]The Hello America show. "你好美国"节目面试

[04:49.90]Yeah. 是啊



1 jack
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 helping
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
3 stuff
n.原料,材料,东西;vt.填满;吃饱
  • We could supply you with the stuff in the raw tomorrow.明天我们可以供应你原材料。
  • He is not the stuff.他不是这个材料。
4 taunt
n.辱骂,嘲弄;v.嘲弄
  • He became a taunt to his neighbours.他成了邻居们嘲讽的对象。
  • Why do the other children taunt him with having red hair?为什么别的小孩子讥笑他有红头发?
5 taunted
嘲讽( taunt的过去式和过去分词 ); 嘲弄; 辱骂; 奚落
  • The other kids continually taunted him about his size. 其他孩子不断地耻笑他的个头儿。
  • Some of the girls taunted her about her weight. 有些女孩子笑她胖。
6 reconcile
vt.使协调,使和解,使顺从(甘心)(于)
  • Must they reconcile themselves to their fate?难道他们甘心忍受这种命运吗?
  • He found it hard to reconcile himself to the disagreeable state.他发现难以忍受这种不愉快的状况。
7 therapy
n.治疗;疗法
  • The doctor said she should be given a physical therapy.医生说她应该进行理疗。
  • She will need to have the therapy repeated every few months.她将需要每隔几个月就进行一次治疗。
学英语单词
absentee vote
acephalocystis racemosa
aciie
ads.
apply to
arteritic
Avatrask
bank address register
bank scale
benyamin
benzene dicarbonitrile
benzyl aminophenol hydrochloride
blishen
Brkende
brouzes
butylmethoxydibenzoylmethane
Cerambycid-beetle
cladosporium carpophilum
clutch hub
coarctate larva
complex decay scheme correction
computer graphic system design
cover core print
culpabler
deodorisation
diamond saw
disgruntle
disomic
drivablest
dual curve
duty free entry
embrown
enlife
excess productive capacity
florent
fusinus forceps
Galip
genus Limulus
give voice
Gordonstoun
grass land improvement
green apple aphid
Guadalajara, Prov.de
hairs of vestibule of nose
HF spherical wave horn
independent random sampling
interference with public function
intradeep
itws
Kaalfontein
lim inf
limit conductance
linyphiidae
mesquin
method of moving frames
Mine-yama
miniopterus schreibersii blepotis
moppings
objectize
over-exercise
persulfurane
plant scientists
Platanthera stenoglossa
play chess
prionus nakamurai
pro-natalists
procursor
proterandric
pub-
pyramid of tympanum
radioiridium
rakovsky
rate setting clerk
rebarring
satriano
scouring powder
selected length field
separately charged traffic
silencio
slovenska
sofronie
solid solution saturation ratio
spanokopita
Spirotrichia
stationary tangent plane
supply apparatus
supporting infrastructure
susceptibility contrast
Tavrichanka
tetrahydrobetanaphthylamine
transformation loop
tricking up
turbodrilling
ungrounded bridge
Ureteroplication
Vermoil
vinylidene monomer
voice processing system
warble lump
warm-tongue steering
xylaria formosana
zeroing out