美国文化脱口秀 第440期:美国人会被催婚、相亲吗?
时间:2019-03-05 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀
英语课
过年回家,你被问个人问题了吗?催婚、相亲?今天听Jenny, Spencer分享美国人的情感、婚恋观。
关键词:
单身狗?单身很好啊!
好多朋友问我们英语“单身狗”怎么说?
几位美国主播想了很久,都说没有对应的。
Single: 单身
Singleton: 单身人士
Lonely and lowly: 寂寞、没地位
Lowly single? 单身狗?
催婚、逼婚
催婚英语怎么说?
Push you to get married
Pressure you to get married
Encourage you to get married
两个P比较直接,encourage比较婉转
催婚时,比较直接的长辈会说:
"You're not getting any younger": 岁数不小了
亲戚很关心
Concerned relatives at family gatherings 1: 家庭聚会时,有些亲友特别关心你的个人问题
外国亲戚这样问:
Is there anyone special in your life?
Are you seeing anyone special?
Have you been seeing anyone lately?
英语有句俚语:
Elephant in the room: 屋里的白大象,意思是大家特别想聊又不敢聊的话题
Beating around the bush: 绕圈子
Nosy 2 relatives:八卦、爱管闲事的亲戚
Probe: 打探
Subtle: 婉转
怎么回应?
幽默回复:
There're plenty of special people in my life: 我生活中有很多特别的人
耿直回复:
Nah, there's no one special. But I'm OK with that: 我生活中没什么特别的人,不过无所谓
真心话
None of your business: 不管你的事
美国人会被催婚、相亲吗?
相亲英语怎么说?
#1.Matchmaking
Matchmaking:相亲、介绍、做媒
Family or friends can both be matchmakers:家人、朋友都会帮你介绍
But friends are much more common: 但是更多情况是朋友
Matchmaking services: 相亲服务
如果你们很配:
You two are a match!
You two go together well!
You two are a great fit!
#2.Set up
Set you up with someone: 给你介绍
朋友间介绍, 会这么说:
There's this guy/girl that you should really meet!
You two have a lot in common!
You two remind me of each other!
#3.Hook up
不太认真的关系,至少开始时,大家都没从长远角度出发:
Hook-up
NSA (no strings 3 attached)
Flings
美国人用什么相亲交友App?
相亲节目在美国也很红!
Dating shows: 相亲节目
男生版:The Bachelor
Bachelor: 单身汉,英语里这个词的含义是钻石王老五
女生版:The Bachelorette
Bachelorette: 单身女,同上,通常也指条件特别好的白富美
条件好
条件好最常用的说法有:
Have money and looks
They have it all
They've got the full package
They're marriage material:特别适合结婚的对象
合适最重要
Go on blind dates: 去相亲
Not meant for each other: 不合适、没缘分
Soul-crushing experience: 摧毁灵魂的经历
聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集
- His conduct at social gatherings created a lot of comment. 他在社交聚会上的表现引起许多闲话。
- During one of these gatherings a pupil caught stealing. 有一次,其中一名弟子偷窃被抓住。
adj.鼻子大的,好管闲事的,爱追问的;n.大鼻者
- Our nosy neighbours are always looking in through our windows.好管闲事的邻居总是从我们的窗口望进来。
- My landlord is so nosy.He comes by twice a month to inspect my apartment.我的房东很烦人,他每个月都要到我公寓视察两次。