木偶奇遇记 第148期:鲨鱼腹中的奇遇(1)
英语课
CHAPTER 35 第35章
Pinocchio, as soon as he had said good-by to his good friend, the Tunny, 皮诺乔对他的好朋友金枪鱼说过再见,
tottered 1 away in the darkness and began to walk as well as he could toward the faint light which glowed in the distance. 就在鲨鱼的肚子里蹒跚着,摸黑向在老远闪烁的微弱亮光走去。
As he walked his feet splashed in a pool of greasy 2 and slippery water, 他走着走着,只觉得脚踏在滑溜溜的油腻水坑里。
which had such a heavy smell of fish fried in oil that Pinocchio thought it was Lent. 油腻的水发出炸鱼一样的气味,使他觉得像是在大斋节。(亦称“齐斋节”,自圣灰星期三开始至复活节前的40天,在此期间进行斋戒和忏悔)
The farther on he went, the brighter and clearer grew the tiny light. 他越是往前走,微弱的火光就越亮越清楚。
On and on he walked till finally he found—I give you a thousand guesses, my dear children! 他走啊走啊,直到最后他发现了......我让你们猜一千次,他发现了什么,我亲爱的孩子?
He found a little table set for dinner and lighted by a candle stuck in a glass bottle; 他看到了一张小桌子,上面摆着晚餐,还有一支点着的蜡烛,插在玻璃瓶上。
and near the table sat a little old man, white as the snow, eating live fish. 桌子旁边坐着一个小老头,头发胡子白得像雪,正在吃着活鱼。
They wriggled 3 so that, now and again, 这些小鱼不断地蠕动,
one of them slipped out of the old man's mouth and escaped into the darkness under the table. 其中有一个竟然从老人的嘴里滑出来掉到漆黑的桌子下面。
At this sight, the poor Marionette 4 was filled with such great and sudden happiness that he almost dropped in a faint. 可怜的皮诺乔一看见这个人,马上感到大喜过望,差点儿都要昏倒了。
He wanted to laugh, he wanted to cry, he wanted to say a thousand and one things, 他想笑,他想哭,他想说许多许多话,
but all he could do was to stand still, stuttering and stammering 5 brokenly. 可结果只能站在那,结结巴巴地说些前言不搭后语的话。
At last, with a great effort, he was able to let out a scream of joy and, 最后他好不容易迸发出一阵欢呼,
opening wide his arms he threw them around the old man's neck. 张开胳膊,搂住小老头的脖子。
1 tottered
v.走得或动得不稳( totter的过去式和过去分词 );踉跄;蹒跚;摇摇欲坠
- The pile of books tottered then fell. 这堆书晃了几下,然后就倒了。 来自《简明英汉词典》
- The wounded soldier tottered to his feet. 伤员摇摇晃晃地站了起来。 来自《简明英汉词典》
2 greasy
adj. 多脂的,油脂的
- He bought a heavy-duty cleanser to clean his greasy oven.昨天他买了强力清洁剂来清洗油污的炉子。
- You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
3 wriggled
v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的过去式和过去分词 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等)
- He wriggled uncomfortably on the chair. 他坐在椅子上不舒服地扭动着身体。 来自《简明英汉词典》
- A snake wriggled across the road. 一条蛇蜿蜒爬过道路。 来自《现代汉英综合大词典》
4 marionette
n.木偶
- With this marionette I wish to travel through the world.我希望带着这个木偶周游世界。
- The development of marionette had a great influence on the future development of opera.木偶戏的发展对以后的戏曲有十分重要的影响。
5 stammering
v.结巴地说出( stammer的现在分词 )
- He betrayed nervousness by stammering. 他说话结结巴巴说明他胆子小。 来自《简明英汉词典》
- \"Why,\" he said, actually stammering, \"how do you do?\" “哎呀,\"他说,真的有些结结巴巴,\"你好啊?” 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
标签:
木偶奇遇记