时间:2019-02-26 作者:英语课 分类:二战启示录


英语课

   The offensive continues. France collapses 1.


  攻势继续。法国溃不成军。
  But Reynaud and De Gaulle who was under secretary of state for defense 2 on war want to continue fighting.
  但雷诺和国防部次长兼陆军次长戴高乐想要继续奋战。
  In Rome, the Italian dictator Mussolini has a big news for his people:
  在罗马,意大利独裁者墨索里尼有个大消息要告诉人民:
  Mussolini is hoping but he's share of spoils: the Rhone valley, Marseille as well as disarmament of Corsica and Tunisia.
  墨索里尼希望能拿到好处:隆河谷、马赛,连同解除科西嘉和突尼西亚的武装。
  The French say: "It's a stab in the back."
  法国说,这是暗箭伤人。
  Mussolini's offensive is cut short by the French alpine 3 divisions.
  因法国山地作战师,墨索里尼的攻势被腰斩。
  General Rommel's troops storm Normandy and enter Lyon.
  隆美尔将军的部队猛攻诺曼底,进入里昂。
  二战启示录
  Paris is declared an open city.
  巴黎正式宣布为不设防城市。
  In another words, it's turned over to enemy without a fight in order to spare the fate of Warsaw or Rotterdam.
  换言之是毫不抵抗,送给敌人。以避免像华沙或鹿特丹的命运那样。
  The government has moved to Bordeaux. The Germans are approaching the city.
  法国政府迁至波尔多。德军接近这座城市(指巴黎)。
  Rumors 4 fly. They kill. They rape 5 by the Prussians did in 1870.
  谣言满天飞,说德军奸杀掳掠,一如普鲁士人在1870年所为。
  The Parisian abandoned by their government flee. All of France take to the road.
  被政府遗弃的巴黎人只能逃难。法国上下全都颠沛流离。
  A cataclysm 6 will come to be known by a biblical name, the Exodus 7.
  这场大变动可比圣经中的《出埃及记》。
  Millions of French man and women head towards Loire, the last rampart.
  数百万法国男女前往最后的堡垒:罗亚尔。
  But there is no rampart strong enough against the Stukas.
  但再强的堡垒也无法抵抗斯图卡(俯冲轰炸机)。
  On the 14th of June 1940 a daybreak. The Germans march into Paris.
  1940年6月14日破晓,德军进入巴黎。

折叠( collapse的第三人称单数 ); 倒塌; 崩溃; (尤指工作劳累后)坐下
  • This bridge table collapses. 这张桥牌桌子能折叠。
  • Once Russia collapses, the last chance to stop Hitler will be gone. 一旦俄国垮台,抑止希特勒的最后机会就没有了。
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
adj.高山的;n.高山植物
  • Alpine flowers are abundant there.那里有很多高山地带的花。
  • Its main attractions are alpine lakes and waterfalls .它以高山湖泊和瀑布群为主要特色。
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
  • The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
  • He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
n.洪水,剧变,大灾难
  • The extinct volcano's eruption would mean a cataclysm for the city.死火山又重新喷发,对这座城市来说意味着大难临头。
  • The cataclysm flooded the entire valley.洪水淹没了整个山谷。
v.大批离去,成群外出
  • The medical system is facing collapse because of an exodus of doctors.由于医生大批离去,医疗系统面临崩溃。
  • Man's great challenge at this moment is to prevent his exodus from this planet.人在当前所遇到的最大挑战,就是要防止人从这个星球上消失。
标签: 二战 启示录
学英语单词