二战启示录 第59期:美国盟友(6)
英语课
"Germany first"
“德国优先”
Churchill and Roosevelt both agree on this strategy.
丘吉尔和罗斯福都同意这战略
Their primary objective is to defeat German.
他们的首要目标是击败德国
"We have to bomb it." says Churchill.
“我们得轰炸德国”丘吉尔表示
He creates an air fleet commanded by Genernal Bomber 1 Harris.
他创建了一支航空机队由“轰炸机”哈里斯将军指挥Harris believes he can win the war with his powerful four engine Halifaxes and Lancasters.
哈里斯相信他一定能在这场战争中获胜,因为他有威力强大具四具引擎的“哈利法克斯”和“兰卡斯特”飞机This strategy's criticized at being costly 2 in terms of men and equipment虽然此战略饱受批评在人员和设备上都所费不赀but it does begin to take its toe on German cities.
但的确开始在德国各城市达成破坏效果
On the 8th March, 1942, Essen is bombed, a way for Churchill to help Stalin.
1942年3月8日,德国的埃森遭轰炸,这是丘吉尔援助斯大林的方式The city produces the weapons used by the German forces in Russia.
因为这座城市生产的武器是提供给在苏联的德军使用The Germans begin to measure the consequences of Hitler's policy.
德国人开始衡量希特勒的政策究竟带来了什么结果The Nazi 3 regime descends 4 into murderers insanity 5.
纳粹政权已沦为凶残的疯狂组织
Hitler, Goering, Himmler and his asistant Heydrich希特勒,戈林,希姆莱以及他的助手海德里希
Begin to implement 6 what they call "the final solution" extermination 7 of Jews in Europe.
已经开始执行他们所谓的“最后解决方案”,意图灭绝欧洲的犹太人It is further endorsed 8 the Wannsee Conference near Berlin in January 1942.
这方案接着又在柏林附近召开的万,湖会议中通过,时为1942年一月That is why Heydrick has come to Paris to orgnize the rounding up of Jews in France这是海德里希之前赴巴黎的原因,安排围剿法国犹太人的行动Their one way trip to the gas chamber 9 in Auschwitz他们的单程旅行终点是奥许维兹的毒气室
The Wannsee Conference is the manufacturing of mass produrced crime.
万湖会议可说是万恶之源
Thousands of Jews are crowded into fake showers and gased.
数千犹太人被塞进伪装的淋浴间内吸入毒气而亡After the "Holocaust 10 by Bullets" in Russia, the genocide intensified 11.
再加上在苏联发生的“子弹大屠杀”,更让这场种族灭绝屠杀活动变本加厉In Paris and across Europe the occupation brings poverty无论在巴黎或横跨欧洲德军占领都造成民不聊生Everything is rationed 12.
所有东西都要配给
Everything the occupied countries produce goes to feed the German army.
所有占领区生产的物资都要送去喂养德军
n.轰炸机,投弹手,投掷炸弹者
- He flew a bomber during the war.他在战时驾驶轰炸机。
- Detectives hunting the London bombers will be keen to interview him.追查伦敦爆炸案凶犯的侦探们急于对他进行讯问。
adj.昂贵的,价值高的,豪华的
- It must be very costly to keep up a house like this.维修这么一幢房子一定很昂贵。
- This dictionary is very useful,only it is a bit costly.这本词典很有用,左不过贵了些。
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
- They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
- Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
v.下来( descend的第三人称单数 );下去;下降;下斜
- This festival descends from a religious rite. 这个节日起源于宗教仪式。 来自《简明英汉词典》
- The path descends steeply to the village. 小路陡直而下直到村子。 来自《简明英汉词典》
n.疯狂,精神错乱;极端的愚蠢,荒唐
- In his defense he alleged temporary insanity.他伪称一时精神错乱,为自己辩解。
- He remained in his cell,and this visit only increased the belief in his insanity.他依旧还是住在他的地牢里,这次视察只是更加使人相信他是个疯子了。
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
- Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
- The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
n.消灭,根绝
- All door and window is sealed for the extermination of mosquito. 为了消灭蚊子,所有的门窗都被封闭起来了。 来自辞典例句
- In doing so they were saved from extermination. 这样一来却使它们免于绝灭。 来自辞典例句
vt.& vi.endorse的过去式或过去分词形式v.赞同( endorse的过去式和过去分词 );在(尤指支票的)背面签字;在(文件的)背面写评论;在广告上说本人使用并赞同某产品
- The committee endorsed an initiative by the chairman to enter discussion about a possible merger. 委员会通过了主席提出的新方案,开始就可能进行的并购进行讨论。 来自《简明英汉词典》
- The government has broadly endorsed a research paper proposing new educational targets for 14-year-olds. 政府基本上支持建议对14 岁少年实行新教育目标的研究报告。 来自《简明英汉词典》
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
- For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
- The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
n.大破坏;大屠杀
- The Auschwitz concentration camp always remind the world of the holocaust.奥辛威茨集中营总是让世人想起大屠杀。
- Ahmadinejad is denying the holocaust because he's as brutal as Hitler was.内贾德否认大屠杀,因为他像希特勒一样残忍。
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 )
- Violence intensified during the night. 在夜间暴力活动加剧了。
- The drought has intensified. 旱情加剧了。 来自《简明英汉词典》