冰与火之歌系列之《权力的游戏》第975期:第四十六章 提利昂(11)
时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》
英语课
Bronn rose, cat-quick and cat-graceful, turning his sword in his hand. 波隆霍地起身,动作如灵猫一般迅捷优雅,手心转着剑。
"You'll have me beside you in the battle, dwarf 1." “侏儒,打仗时我会在你身边。”
Tyrion nodded. The night air was warm on his bare skin. 提利昂点点头,他的皮肤裸露在外,觉得夜晚的空气十分温暖。
"See that I survive this battle, and you can name your reward." “保我这场仗活下来,要什么奖赏随你挑。”
Bronn tossed the longsword from his right hand to his left, and tried a cut. 波隆将长剑从右手抛到左手,然后试着挥了一下。
"Who'd want to kill the likes of you?" “谁想杀你这种人?”
My lord father, for one. He's put me in the van. “我老爸就是一个。他派我打前锋。”
I'd do the same. A small man with a big shield. You'll give the archers 2 fits. “是我也会这么安排。小矮人举个大盾牌,教他们的箭手头痛死。”
I find you oddly cheering, Tyrion said. "I must be mad." “听你这么一说,我的心情竟大为振奋,”提利昂道,“我一定是疯了。”
Bronn sheathed 3 his sword. "Beyond a doubt." 波隆收剑入鞘。“毫无疑问。”
When Tyrion returned to his tent, Shae rolled onto her elbow and murmured sleepily, "I woke and m'lord was gone." 提利昂回到帐篷,发现雪伊已经翻身用手肘枕着脸,睡意未消地喃喃说:“我一醒来,大人就不见了。”
M'lord is back now. He slid in beside her. “大人这不就回来了么。”他钻进被窝,在她身边躺下。
Her hand went between his stunted 4 legs, and found him hard. 她探手伸到他畸形的双腿之间,发现他硬了起来。
"Yes he is," she whispered, stroking him. “的确是回来了哟。”她悄声说,同时抚弄他。
He asked her about the man Bronn had taken her from, and she named the minor 5 retainer of an insignificant 6 lordling. 他问她是被波隆从谁手上带来的,她说出一个小贵族的随从的名字。
"You need not fear his like, m'lord," the girl said, her fingers busy at his cock. "He is a small man." “大人,您用不着担心他。”女孩说,手指忙个不休。“他是个不起眼的小家伙。”
And what am I, pray? Tyrion asked her. "A giant?" “那你倒是说说看,我又是什么?”提利昂问她,“难不成我是个巨人?”
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小
- The dwarf's long arms were not proportional to his height.那侏儒的长臂与他的身高不成比例。
- The dwarf shrugged his shoulders and shook his head. 矮子耸耸肩膀,摇摇头。
n.弓箭手,射箭运动员( archer的名词复数 )
- The next evening old Mr. Sillerton Jackson came to dine with the Archers. 第二天晚上,西勒顿?杰克逊老先生来和阿切尔家人一起吃饭。 来自辞典例句
- Week of Archer: Double growth for Archers and Marksmen. 射手周:弓箭手与弩手(人类)产量加倍。 来自互联网
adj.雕塑像下半身包在鞘中的;覆盖的;铠装的;装鞘了的v.将(刀、剑等)插入鞘( sheathe的过去式和过去分词 );包,覆盖
- Bulletproof cars sheathed in armour. 防弹车护有装甲。 来自《简明英汉词典》
- The effect of his mediation was so great that both parties sheathed the sword at once. 他的调停非常有效,双方立刻停战。 来自《现代汉英综合大词典》
adj.矮小的;发育迟缓的
- the stunted lives of children deprived of education 未受教育的孩子所过的局限生活
- But the landed oligarchy had stunted the country's democratic development for generations. 但是好几代以来土地寡头的统治阻碍了这个国家民主的发展。
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
- The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
- I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
- In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
- This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
标签:
权力的游戏