时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

   Oh, yes, she purred, "my giant of Lannister." “哎哟,可不是嘛,”她愉悦地说,“我的兰尼斯特巨人。”


  She mounted him then, and for a time, she almost made him believe it. Tyrion went to sleep smiling... 说完她骑到他身上,一时之间,几乎就让他相信她的话。提利昂微笑着睡去……
  ... and woke in darkness to the blare of trumpets 1. Shae was shaking him by the shoulder. ……直到被黑暗中震耳欲聋的喇叭声吵醒,雪伊摇着他的肩膀。
  "M'lord," she whispered. "Wake up, m'lord. I'm frightened." “大人,”她悄声道,“大人您醒醒,我好怕。”
  Groggy 2, he sat up and threw back the blanket. 他有气无力地坐起来,掀开毛毯,
  The horns called through the night, wild and urgent, a cry that said hurry hurry hurry. 号音响彻夜空,狂野而急促,仿佛在喊着:快啊,快啊,快啊。
  He heard shouts, the clatter 3 of spears, the whicker of horses, though nothing yet that spoke 4 to him of fighting. 他听见人们的叫喊、枪矛的撞击、马儿的嘶鸣,好在没有打斗。
  "My lord father's trumpets," he said. "Battle assembly. “是我父亲的喇叭,”他说,“这是作战集合令。
  I thought Stark 6 was yet a day's march away." 史塔克军离我们不是还有一天路程么?”
  Shae shook her head, lost. Her eyes were wide and white. 雪伊摇摇头,眼睛睁得老大,面色苍白。
  Groaning 7, Tyrion lurched to his feet and pushed his way outside, shouting for his squire 8. 提利昂呻吟着下床,摸索着走到帐外,一边叫唤他的侍从。
  Wisps of pale fog drifted through the night, long white fingers off the river. 苍白的迷雾自夜幕中飘浮过来,宛如河面上悠长的白手指。
  Men and horses blundered through the predawn chill; saddles were being cinched, wagons 9 loaded, fires extinguished. 人和马在黎明前的寒气里跌跌撞撞,他们忙着系紧马鞍,将货物运上马车,并熄灭营火。
  The trumpets blew again: hurry hurry hurry. 号角再度吹响:快啊,快啊,快啊。
  Knights 10 vaulted 11 onto snorting coursers while men-at-arms buckled 12 their sword belts as they ran. 骑士们纷纷跃上不住吐气的战马,步兵则边跑边扣上剑带。
  When he found Pod, the boy was snoring softly. 当他找到波德(波德瑞克的小名)时,那孩子正轻声打着鼾。
  Tyrion gave him a sharp poke 5 in the ribs 13 with his toe. 提利昂扬腿狠狠地踢了他肋骨一脚。
  "My armor," he said, "and be quick about it."  “快把我盔甲拿来,”他说,“动作快。”

喇叭( trumpet的名词复数 ); 小号; 喇叭形物; (尤指)绽开的水仙花
  • A wreath was laid on the monument to a fanfare of trumpets. 在响亮的号角声中花圈被献在纪念碑前。
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King. 嘹亮的小号声宣告了国王驾到。
adj.体弱的;不稳的
  • The attack of flu left her feeling very groggy.她患流感后非常虚弱。
  • She was groggy from surgery.她手术后的的情况依然很不稳定。
v./n.(使)发出连续而清脆的撞击声
  • The dishes and bowls slid together with a clatter.碟子碗碰得丁丁当当的。
  • Don't clatter your knives and forks.别把刀叉碰得咔哒响。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
n.刺,戳,袋;vt.拨开,刺,戳;vi.戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢
  • We never thought she would poke her nose into this.想不到她会插上一手。
  • Don't poke fun at me.别拿我凑趣儿。
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
n.护卫, 侍从, 乡绅
  • I told him the squire was the most liberal of men.我告诉他乡绅是世界上最宽宏大量的人。
  • The squire was hard at work at Bristol.乡绅在布里斯托尔热衷于他的工作。
n.四轮的运货马车( wagon的名词复数 );铁路货车;小手推车
  • The wagons were hauled by horses. 那些货车是马拉的。
  • They drew their wagons into a laager and set up camp. 他们把马车围成一圈扎起营地。
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
adj.拱状的
  • She vaulted over the gate and ran up the path. 她用手一撑跃过栅栏门沿着小路跑去。
  • The formal living room has a fireplace and vaulted ceilings. 正式的客厅有一个壁炉和拱形天花板。
a. 有带扣的
  • She buckled her belt. 她扣上了腰带。
  • The accident buckled the wheel of my bicycle. 我自行车的轮子在事故中弄弯了。
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
标签: 权力的游戏
学英语单词
abacinating
accuracy control
angiotensins
apical placentations
batidaceaes
Baygora
bell-curve
bellite
birdlore
blood tankage
butterbird
cable strand
caravanseraiss
card No. of the user
casenote
child record
clothes don't make the man
CMHCsA
compound mode of sprinkler arrangement
Coryphaenidae
course of fermentation
crispening current
cryptocercids
cuvier c.
Czaplinek
deaken
deformation limit
desordre
determination test
diffusion stasis
disaster-preparedness
double word boundary
earp
eczema stasis
effective lens aperture
enter the scene
equivalent input offset voltage
Ershui Township
establishing-clause
federative database
figure-8 configuration
fire-gilding
foreign body in nose
fresh surface
fucosan
G-tolerance
gets going
gosh darn
heartbond
heterotypical
hierarchical menus
high-strength wire
higher cognitive process
Hluhluwe
hydraw
initial photo interpretation report
interhuman
intradural abscess
Karlsena, Mys
Karman constant
link, digital microwave
lot-tree
luneburg
Mad as a badger
Marquis de Lafayette
molecular tie
momentum principle
mureinlipoprotein
nineteenth century
no better than
non-belief
not do things by halves
Parabrachylaema
penninoes
pirouette
plain stem
play a lone hand
preprint
puccinia caricis-baccantis
pyth
radio-noise burst
rag-roll
rapid access storage
re-sized
saint-cloud
schottky source/drain
schusky
Stroh violin
suppressing agent
swell-shrink characteristics
treasurer's department
turning rule
Uber Micro
unfaiths
unwound core
Vaas
vaginal process of peritoneum
village fair trade
writing pencil
yellow fat cell
Yondon
zaleski