冰与火之歌系列之《权力的游戏》第360期:第二十三章 艾德(2)
时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》
英语课
As many as can be gotten, Lord Hand. 首相大人,当然是越多越好。
Hire fifty new men, Ned told him. Lord Baelish will see that you get the coin. 那就雇五十个新兵,奈德告诉他,钱的事交给贝里席大人打点。
I will? Littlefinger said. 我打点?小指头说。
You will. You found forty thousand golden dragons for a champion's purse, surely you can scrape together a few coppers 1 to keep the king's peace. 没错。既然你连比武冠军的四万金龙赏金都筹得出,多弄几个铜板维持城里秩序想必不成问题。
Ned turned back to Janos Slynt. I will also give you twenty good swords from my own household guard, to serve with the Watch until the crowds have left. 奈德转头对杰诺斯·史林特道,我再从我的贴身护卫中拨二十个人给你,直到城里这批人离开为止。
All thanks, Lord Hand, Slynt said, bowing. I promise you, they shall be put to good use. 非常感谢,首相大人。史林特鞠躬,我向您保证,一定让他们派上用场。
When the Commander had taken his leave, Eddard Stark 2 turned to the rest of the council. The sooner this folly 3 is done with, the better I shall like it. 司令官离开后,奈德转向在场重臣:这场闹剧早一天结束,我就早一天安心。
As if the expense and trouble were not irksome enough, all and sundry 4 insisted on salting Ned's wound by calling it the Hand's tourney, as if he were the cause of it. 仿佛筹措经费和接踵而至的麻烦还不够他受,所有的闲杂人等都把这叫做首相的比武大会,这无疑是在伤口上洒盐,好像他才是罪魁祸首。
And Robert honestly seemed to think he should feel honored! 而劳勃竟当真以为他应该为此感到光荣!
The realm prospers 5 from such events, my lord, Grand Maester Pycelle said. They bring the great the chance of glory, and the lowly a respite 6 from their woes 7. 王国就是因为这种事才兴盛的啊,大人。派席尔国师说,对上等阶级而言,这是求取荣耀的大好时机。至于穷苦老百姓嘛,也能因此暂时忘忧解愁。
And put coins in many a pocket, Littlefinger added. Every inn in the city is full, and the whores are walking bowlegged and jingling 8 with each step. 很多人还能藉此大捞一笔,小指头补充,城里的旅店通通客满,妓女接客接到脚都合不拢,走起路来口袋里的铜板响叮当。
Lord Renly laughed. We're fortunate my brother Stannis is not with us. Remember the time he proposed to outlaw 9 brothels? 蓝礼公爵哈哈大笑:还好我二哥史坦尼斯不在。记不记得那次他提议查禁妓院?
铜( copper的名词复数 ); 铜币
- I only paid a few coppers for it. 我只花了几个铜板买下这东西。
- He had only a few coppers in his pocket. 他兜里仅有几个铜板。
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
- The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
- He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
- Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
- Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
adj.各式各样的,种种的
- This cream can be used to treat sundry minor injuries.这种药膏可用来治各种轻伤。
- We can see the rich man on sundry occasions.我们能在各种场合见到那个富豪。
v.成功,兴旺( prosper的第三人称单数 )
- Whatever prospers my business is welcome. 凡使我生意兴隆者皆竭诚欢迎。 来自辞典例句
- Whatever prospers my business is good. 任何使我生意兴隆的都是好的。 来自辞典例句
n.休息,中止,暂缓
- She was interrogated without respite for twenty-four hours.她被不间断地审问了二十四小时。
- Devaluation would only give the economy a brief respite.贬值只能让经济得到暂时的缓解。
困境( woe的名词复数 ); 悲伤; 我好苦哇; 某人就要倒霉
- Thanks for listening to my woes. 谢谢您听我诉说不幸的遭遇。
- She has cried the blues about its financial woes. 对于经济的困难她叫苦不迭。
叮当声
- A carriage went jingling by with some reclining figure in it. 一辆马车叮当驶过,车上斜倚着一个人。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
- Melanie did not seem to know, or care, that life was riding by with jingling spurs. 媚兰好像并不知道,或者不关心,生活正马刺丁当地一路驶过去了呢。
标签:
权力的游戏