时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

      Old Nan was asleep in her chair. 老奶妈已经坐在椅子上睡着了。


  Hodor said “Hodor,” gathered up his great-grandmother, and carried her off, snoring softly 1, 阿多说:"阿多,"然后抱走轻轻打鼾的曾祖母。
  while Bran lay thinking.  布兰躺着思考,
  Robb had promised that he could feast 2 with the Night's Watch in the Great Hall. 罗柏刚才保证他可以和守夜人一起在大厅里吃晚餐。
  “Summer,” he called. "夏天,"他唤道。
  The wolf bounded 3 up on the bed. 小狼跳到床上,
  Bran hugged him so hard he could feel the hot breath on his cheek. 布兰用力地搂住它,直到小狼热呼呼的鼻息直冲脸颊。
  “I can ride now,” he whispered to his friend. "我可以骑马了。"他对他的动物朋友说,
  “We can go hunting in the woods soon, wait and see.”  "你等着瞧,我们很快就可以一起去森林打猎。"
  After a time he slept. 没过多久,他便睡着了。
  In his dream he was climbing again, 在梦中他再度攀爬,
  pulling himself up an ancient windowless tower, 沿着一座年代久远,
  his fingers forcing themselves between blackened stones, 没有窗户的塔向上攀升,手指勾住焦黑的石块,
  his feet scrabbling for purchase. 双脚胡乱地寻找支撑。
  Higher and higher he climbed, through the clouds and into the night sky, 他越爬越高,穿越云层,进入夜空,
  and still the tower rose before him. 但仍不见塔顶。
  When he paused to look down, his head swam dizzily and he felt his fingers slipping. 当他停下来向下看去,只觉头晕目眩,手指滑落。
  Bran cried out and clung 4 for dear life.  他尖叫着死命胡抓。
  The earth was a thousand miles beneath him and he could not fly. 地面离他足足千里之遥,而他又不会飞。
  He could not fly. 他根本就不会飞。
  He waited until his heart had stopped pounding, 他直等到心脏不再怦怦乱跳,
  until he could breathe, and he began to climb again. 呼吸也顺畅之后,才继续往上爬。
  There was no way to go but up. 除了向上,别无他途。
  Far above him, outlined against a vast pale moon, 上方极目处,映着偌大的惨白圆月,
  he thought he could see the shapes of gargoyles 5. 他隐约可以看到石像鬼的形影。

adv.柔和地,静静地,温柔地
  • He speaks too softly for her to hear.他讲话声音太轻,她听不见。
  • She breathed her advice softly.她低声劝告。
n.盛宴,筵席,节日
  • After the feast she spent a week dieting to salve her conscience.大吃了一顿之后,她花了一周时间节食以安慰自己。
  • You shouldn't have troubled yourself to prepare such a feast!你不该准备这样丰盛的饭菜,这样太麻烦你了!
adj.有界限的,有限制的v.跳( bound的过去式和过去分词 );弹回;向上弹;向上跳
  • The ball struck the wall and bounded back to me. 球碰到墙又向我弹回来。 来自《简明英汉词典》
  • The little boy bounded away. 那个小男孩跳着跑开。 来自《简明英汉词典》
v.附着于( cling的过去式和过去分词 );抓紧或抱住;坚持;依恋,依附于
  • The Prime Minister clung to his job like a limpet, despite calls for him to resign. 首相不顾有人要求他辞职,死赖在他的职位上不下台。
  • She clung to the hope that her son was not dead. 她抱定儿子并没有死的希望不放。 来自《简明英汉词典》
n.怪兽状滴水嘴( gargoyle的名词复数 )
  • Week of Gargoyle: Double growth for Gargoyle and O idia Gargoyles. 石像鬼周:石像鬼产量加倍。 来自互联网
  • Fixed a problem that caused Gargoyles to become stuck in Stone Form. 修正了石像鬼在石像形态卡住的问题。 来自互联网
标签: 权力的游戏
学英语单词
above norm
Aksaray
alternating-offer games
alveolar saccules
ars poetica
B-CHOP
Bandan
banter with
benign granulomatosis
benzyl rhodanate
Buchan-type facies series
carrier program
chain closure
chemical lead
clamor
compensation micro-pressure meter
cyclosilicate
D. A. D.
double precision constant
earth foam
Ehrenhaft effect
Emām Qolī
entoparartis
Evans, Rudulph
exit pipe
fibre wax
fixing of budgets
FMBs
fox cub
geneagenesis
gilboy
given nitrogen rich organic matter in soil
grid following
health and quarantine station
hoof-mark
hope of life
hot-blast pressure indicator
howa
hypozeuxis
illegal strike
imperviousnesses
impulse charge
inogranic coating
intrapsychical
jiujitsu
justler
key man insurance
kumujian
laminating method
lect
Leisele
lobster
look after one's fence
low stress brittle fracture
make or meddle
manganic phosphate
medium repair of heat-supply network
medium-alloy steel
monotonic variable
moonfaces
muscegenetic
ndtt (nil-ductility transition temperature)
nephotettix apicalis (st?l)
noncomplementary
nonhydrogen
optical-write-in mode
pleasure-pain principles
polarization analyser
pop out
privations
puerilisms
pulse duration modulation,PWM,PDM
querino
rachicerus proximus
sanitarybelt
Santana, R.
sauvages
seaplane berth
Sindarin
snakeline
speech disorders
steel bottle screw
stock-index
subpellicular
sun-strucks
swing bin
talk plan
taxuss
thallium sesquichloride
thermoelectric heating device
thyratron transistor
tick-tack sounds
trisulfapyrimidine
tungsten-carbide chisel
up the walls
up-to-date map
Vaternish Point
watchword
water supply equipment with roof tank
with all reserve
xerophthalmus
Zardeh Kuh Zard Kuh