时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:乔布斯传


英语课

   These and other stories were incorporated into the mythologized story of Jobs that Perot told wherever he went.


  佩罗走到哪儿都会讲起这些关于乔布斯的传奇。
  At a briefing at the National Press Club in Washington,
  在华盛顿的国家记者俱乐部,
  he spun 1 Jobs's life story into a Texas-size yarn 2 about a young man so poor he couldn't afford to go to college,
  他把乔布斯的人生故事夸大成一部恢弘的年轻人历险记:他穷得上不起大学,
  working in his garage at night, playing with computer chips, which was his hobby,
  晚上在自己的车库里工作,摆弄电脑芯片,这是他的爱好。
  and his dad—who looks like a character out of a Norman Rockwell painting— comes in one day and said,
  他的爸爸就像诺曼·洛克威尔画中的人物,一天他走进来说:
  "Steve, either make something you can sell or go get a job."
  “史蒂夫,要么做些能卖的东西,要么就去找份工作。”
  双语有声读物 乔布斯传
  Sixty days later, in a wooden box that his dad made for him, the first Apple computer was created.
  6天后,在父亲为他做的木箱中,第一台苹果电脑诞生了。
  And this high school graduate literally 3 changed the world.
  这个高中毕业生切切实实地改变了世界。
  The one phrase that was true was the one about Paul Jobs's looking like someone in a Rockwell painting.
  这段描述中唯一真实的地方就是关于保罗·乔布斯的,他确实像诺曼·洛克威尔画中的人物。
  And perhaps the last phrase, the one about Jobs changing the world.
  也许最后一旬,乔布斯改变世界的那句,也是对的。
  Certainly Perot believed that. Like Sculley, he saw himself in Jobs.
  显然,佩罗相信自己的故事。和斯卡利一样,他也在乔布斯身上看到了自己。
  "Steve's like me," Perot told the Washington Post's David Remnick. "We're weird 4 in the same way. We're soul mates."
  “史蒂夫跟我很像,”佩罗告诉《华盛顿邮报》的戴维·雷姆尼克,“我们一样的古怪,我们性情相投。”

v.纺,杜撰,急转身
  • His grandmother spun him a yarn at the fire.他奶奶在火炉边给他讲故事。
  • Her skilful fingers spun the wool out to a fine thread.她那灵巧的手指把羊毛纺成了细毛线。
n.纱,纱线,纺线;奇闻漫谈,旅行轶事
  • I stopped to have a yarn with him.我停下来跟他聊天。
  • The basic structural unit of yarn is the fiber.纤维是纱的基本结构单元。
adv.照字面意义,逐字地;确实
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
标签: 乔布斯传
学英语单词
accept
aggregate average propensity to consume
albumimeter
angle control system
aponea
automatic moisture shutdown
auxiliary stake
banterer
barium-iodide
Be. No.
Bellewstown
bicrossproduct
british library method
catburglars
ceratium vultur sumatranum
cercospora gaultheriae
cholecystolithiases
conductivity tensor
conventional accounting
cooled maser
cross sectional area of the uncut chip
deep seeding
deep-field
dinitroethyl phenol
disimbitters
e-mail bombs
efferent lymphatic vessel
email software
Esameter
farthest
fatigue creep
feasible
forging method
free-ash coke
front pinacoid
funeral-residences
Gabil
generatrices
genus amarylliss
getting-ready
glowsing
graces of god
ground potential
high class joiners' work
HWLI
in re
in support of
in-phase yarn
insectile
intalio press
jack brick
kazakh
king begonis
line of quickest descent
Little-Spotted
lower return lower risk
magnetic retention
maladministrations
Manouane
medium alcohol
megascopic structure
metallic net
microcercous cercaria
morned
multiterminal system
N-1-naphthylbenzamidine
neodymium(element)
Ombai, Pulau
ordering heat treatment
original payee
palindrome (wilson & thomas 1944)
polarized light microscope
previou
pulsus bisferiens
Queen Elizabeth National Park
randanini
rear surface
Request denied
resident macrophage
resource plan
rigid-plastic material
rural proletariat
saver kelly
self respect
semi-uniformly continuous
sfm (space frequency modulation)
shrimp meat
signals-to-noise ratio
stroudings
subsystem design
sweet gales
syphilitic tophus
topside model
Tosasimizu
trash separator
trial steel work fixing
tubewells
uncoated oxide fuel particle
up the ass
upper die
vapor superheater
venae intercostalis suprema