乔布斯传 第271期:锡铁小兵(6)
英语课
Jobs said he would provide the money.
乔布斯表示自己会提供资金。
"I believed in what John was doing," he later said. "It was art. He cared, and I cared. I always said yes."
“我看好约翰在做的东西,”他后来说道,“那是艺术,是他关心的东西,也是我关心的东西。我总是同意他的计划。”
His only comment at the end of Lasseter's presentation was, "All I ask of you, John, is to make it great."
看完拉塞特的单人表演展示后,乔布斯只说了一句活,“我只要求一件事,约翰,把它做好。”
Tin Toy went on to win the 1988 Academy Award for animated 1 short films, the first computer-generated film to do so.
《锡铁小兵》赢得了1988年奥斯卡最佳动画短片奖,这是首部获此殊荣的电脑制作动画短片。
To celebrate, Jobs took Lasseter and his team to Greens, a vegetarian 2 restaurant in San Francisco.
为了庆祝,乔布斯带着拉塞特和整个制作团队来到绿地餐厅--旧金山一家素食馆。
Lasseter grabbed the Oscar, which was in the center of the table, held it aloft,
拉塞特抓起放在桌子中央的小金人,举得高高的,
and toasted Jobs by saying, "All you asked is that we make a great movie."
向乔布斯敬酒道:“你所有的要求,便是要我们做一部伟大的电影。”
The new team at Disney--Michael Eisner the CEO and Jeffrey Katzenberg in the film division
迪士尼的新团队--CEO迈克尔·艾斯纳,电影部门主管杰弗里·卡曾伯格
began a quest to get Lasseter to come back.
开始要求拉塞特重回迪士尼。
They liked Tin Toy, and they thought that something more could be done with animated stories of toys that come alive and have human emotions.
他们喜欢《锡铁小兵》,认为这种动画故事--让玩具拥有生命和人类的感情--还有很大的发挥余地。
But Lasseter, grateful for Jobs's faith in him, felt that Pixar was the only place where he could create a new world of computer-generated animation 3.
但是,拉塞特感激乔布斯对自己的信任,认为皮克斯才是自己能够创作电脑动画的唯一地方。
He told Catmull, "I can go to Disney and be a director, or I can stay here and make history."
他告诉卡特穆尔,“我可以去迪士尼,在那儿做个总监;或者留在这儿,谱写历史。”
So Disney began talking about making a production deal with Pixar.
于是,迪士尼反过来开始接触皮克斯,希望签署制作协议。
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
- His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
- We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
n.素食者;adj.素食的
- She got used gradually to the vegetarian diet.她逐渐习惯吃素食。
- I didn't realize you were a vegetarian.我不知道你是个素食者。
标签:
乔布斯传