美国文化脱口秀 第317期:怎么跟老外有效微信沟通
时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀
英语课
跟老外加微信、群聊、推公众号、发微信名片、发表情......你天天用的微信功能,今天我们教你英语怎么说!
关键词:
微信:WeChat
大写的W, 大写的C
WeChat is one word: WeChat是连起来的一个词
The W and the C are capital letters: W和C都大写Tencent: 腾讯
跟老外加微信
Could I add you on WeChat? 我能加你微信吗?
不过更口语、更常用的是
Do you have WeChat?
Could I have your Wechat?
你扫我还是我扫你?
Should I scan you? 我扫你(还是你扫我)?
Let me scan you (your QR code): 我来扫你的二维码Search by phone number: 搜电话号码
Search by WeChat ID: 搜微信ID
二维码:QR code (quick response code)
微信界面、功能中英对照
Moments: 朋友圈
Post something on Moments: 发朋友圈
Favorites: 收藏
Share: 转发
Sticker: 表情
You received a sticker: 你收到了一个表情
怎么跟老外有效微信沟通
“拉群”英语怎么说?
I'll start a WeChat group: 我来拉个群
I'll add you to a WeChat group: 我把你拉进群
虽然“拉”的英语是“pull", "drag", 但是千万别说I'll pull you or drag you to a group;因为“pull"和 "drag"的意思是别人不情愿,你硬要拉他来;解释为什么拉群
I'm starting this WeChat group in order to...: 我建这个群的目的是...
This WeChat group is for...这个群的目的是...
Please add people to this group if you think they'll find it useful: 推荐合适的人加到群里Leave a group: 退群
Delete a group: 删群
[有人@ 我] 英语怎么说?
You were mentioned:
Mention: 提到、提及
如果要跟老外说“@ 我一下”, 可以说don't forget to give me a mention; don't forget to notify me;“公众号”有好几种说法
Official accounts: 这是微信的官方翻译
Public accounts: 老外口语习惯用这个词
To follow a public account: 关注一个公众号
Subscription accounts: 订阅号
Service accounts: 服务号
语音、名片、小视频
按住说话
Voice message/voice chat: 语音消息
Send a voice message: 发语音消息
Receive a voice message: 收到语音消息
微信钱包
Red packet: 微信红包
Go Dutch: AA收款 (同学们,AA这个说法不是英语;老外会用"split the bill"或“go Dutch"来表示)WeChat pay: 微信支付