时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀


英语课

   最近好多听众让我们聊聊霉霉抖森。“美国人恋爱翻篇那么快吗?”、“美国人恋爱见家长也那么快吗?”......今天,我们就说说这个话题吧!


  关键词:
  the “it” couple: 最火情侣
  "It" can be used to describe what's current and trendy: "It"这个词可以用来形容很火爆的人事物
  例如 :
  The It girl: 很火的女明星
  The It bag: 爆款包包
  Taylor Swift and Tom Hiddleston are the “it” couple right now: 霉霉抖森的恋情可谓是全球瞩目
  Today, we're going to talk about the sequences of dating in American culture, e.g. when it's appropriate to meet the parents and things of that nature: 今天我们要聊聊恋爱的顺序,比如何时见父母,诸如此类的问题
  Dating vs. Relationship: 恋爱的不同阶段
  美国人谈恋爱,层次分明。有好感就是有好感,约会就是约会,恋爱就是恋爱。而“I love you”对美国人来说是一个慎重的承诺,不会轻易说出口。
  What's the difference between dating and being in a relationship? : 约会和谈恋爱有什么区别?
  Dating is one of the early stages of a relationship: 约会(dating)是谈恋爱的早期阶段
  Being in a relationship means a full-on relationship: 而恋爱(being in a relationship)则是关系已经确定下来了
  随着关系不断发展,你可以说:
  We're going out: 我们看对眼 (表示双方都有好感)
  We're seeing each other: 我们开始出去约会
  We're dating: 我们在约会
  I'm in a relationship with someone: 我们现在是正式恋爱关系
  We're exclusive: 我们是专一的关系,不能约会其他人
  Meet the parents: 美国人觉得见父母是大事吗?
  虽然才约会一两个月,但是抖森已经带霉霉见妈妈了。见父母对美国人来说也是恋爱的一大里程碑吗?是否也意味着谈婚论嫁?
  The word “relationship” implies a degree of seriousness and commitment:"Relationship"在英语里意味着一种认真的态度和承诺
  They're dating with the intent of marriage: 是以结婚为目的在谈恋爱
  The day after they announced they were dating, Taylor Swift was snapped by paparazzi as she visited Tom Hiddleston's mom: 刚宣布两人在拍拖,第二天狗仔队就拍到抖森带霉霉见他妈
  Is meeting each other's parents a big deal in America?: 在美国见父母算恋爱过程中的大事吗?
  It's not as big of a deal as it is in China: 跟中国比起来,美国人没有把谈恋爱见父母看的这么重
  They can meet their dates' parents in a more casual way: 美国人恋爱见父母可以是比较轻松的一件事
  It means you're relatively 1 serious, but it doesn't necessarily imply marriage: 当然,见父母也证明了两人关系比较认真,但不一定代表以婚姻为目的
  中美恋爱顺序是相反的?
  美国人恋爱何时见父母?
  在美国,谈恋爱见父母并没有在中国那么慎重,可能在约会初期来家里接人就恰巧碰到了。但不管怎么说,见了父母的总是比没见父母的更进了一步。
  At what stage in a relationship would people meet each other's parents?: 谈到哪个阶段才会见父母?
  In an exclusive relationship: 两人各为唯一的约会对象
  Many Americans believe, at early stages of dating, it's okay to date a few people: 很多美国人觉得约会一开始可以跟几个人同时进行
  It depends on the person:因人而异
  Let's say you just happen to be at your parents' house and the person you're dating comes and picks you up there: 一种情况是你在你爸妈家,刚好你的男/女朋友来接你
  Generally speaking, in America, if you parents meet the person you're dating, it shows there's a heightened level of interest: 美国人如果带去见父母,多少是表示恋情已经发展到一定阶段了
  However, it doesn't mean you're definitely thinking about getting married: 但不一定表示是奔结婚去的
  Moving on: 美国人的翻篇速度
  众说周知,霉霉的恋爱史已经够出书了。不仅够量,速度也是飞快。刚跟前任分手,火速就跟抖森谈恋爱了。其实,美国人对于这样的翻篇速度也颇有微词。
  She's had a lot of high-profile relationships: 她谈恋爱满高调的
  She's a high-profile person: 她本身就是名人
  A player: 花心的人
  In America, if a girl is going from boyfriend to boyfriend, she won't be welcomed by guys: 在美国,如果一个女生男朋友一个接着一个,那她在男生心里形象肯定不好
  The stigma 2 still exists: 对于翻篇速度,还是有偏见的
  Whether it's a guy or a girl, people who go from relationship to relationship are generally not very stable: 不管男女,恋情一段接一段,估计这个人不太靠得住
  single phase/time between relationships: 空窗期
  Maybe you just don't like being by yourself: 可能你不喜欢一个人
  Jennifer Lopez once said, “I'm not good at being alone”: Jennifer Lopez曾说过,“我不太擅长一个人过”
  It's definitely nice to have someone to share your life with: 有人陪伴当然是好事
  Some people are just needy/clingy: 有些人很粘人,一直要人陪
  You don't really look at the relationship you're in as that serious: 你对现在的感情不太重视
  Easily end one relationship and start another one: 挥手告别上一段恋情,就大步走向下一个人的怀抱
  Not getting married: 不婚族
  欧洲许多国家,很多人共同生活很久、有孩子,却维持不婚状态。但美国的结婚率比欧洲还是高很多。美国人普遍还是比较重视婚姻的。
  civil partnership: 民事伴侣关系,只缺一纸婚书
  de facto marriage: 事实婚姻,同上
  I don't want to get married: 我是个不婚族
  Americans, for the most part, still regard marriage as an important institution: 大多美国人依然很看重婚姻这一传统
  I've realized how conservative I am in some regards: 我发现某些方便我还是蛮保守的
  I'm not super traditional or conservative, especially compared to a lot of Chinese people: 跟大多数中国人比,我不算太传统、太保守
  But when compared to certain Europeans I've encountered, I realized that I'm a little more conservative: 但跟我认识的一些欧洲人比,我还是比较保守的
  I think of marriage as a big formality: 我觉得婚姻是一个重要的规矩
  What I mean by formality is that it's just something that you do: 我说婚姻像一个”规矩”,意思是说你就得这么做
  I could see myself getting married one day: 我想以后我还是会结婚的
  A lot of people get married for tax and legal purposes: 很多人结婚就是为了税务、法律方面的优惠
  If two people have lived together for ten years, they might as well make it marriage and get some money back: 如果两人都已经同居10年了,不如就结婚算了,还能拿点钱
  Let's end the show on a more romantic note: 我们说点浪漫的事来结束今天的节目
  I totally believe in love, even love at first sight: 我当然相信爱情,我还相信一见钟情

adv.比较...地,相对地
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
n.耻辱,污名;(花的)柱头
  • Being an unmarried mother used to carry a social stigma.做未婚母亲在社会上曾是不光彩的事。
  • The stigma of losing weighed heavily on the team.失败的耻辱让整个队伍压力沉重。
学英语单词
accept payment
actual mechanism
advancing contact angle
al balaim lagoon
albumn
alpha region
amygdaloid nucleus
and daddy was a fireman
angle blanking
anti-rolling tank
area defence
automatic volume compressor
before you could say Jack Robinson
biomechanistic
bloodspotting
boot leg
brass plated steel wire
broad-scaler
cabin fittings
channel grant high
Chartered Patent Agent
commerical harbor
computer sensitive language
coscinaraea columna
cuddie
dependable software
disranges
dittohead
dynamic sheet of fixed assets
Edward Lee Thorndike
embarcadere
epitrimerus parvispina
europeo
factious spirit
feeling of safety
fixed interval schedule
flange gasket
fraxinus velutinas
fruits
gavurin
glyoxide
gray magick
grid noise
haematoxylons
hand - to - hand combat
Hardinge conical mill
heavy oil rotary pump
hongkong
impact probe
interactive entry
Isodon oresbius
isotope
kellog
least-favourite
letching
long absent, soon forgotten
Mach band
matched-pair
matt varnish
mean sampling
mean width ratio
measuring the potential of hydrogen
modular language
MTR (materials testing reactor)
murdery
muscle in
noseprints
not get a word in edgeways
nucleofecting
optimal sustainable yield
optimized dispatching
ordinary day
organic heterojunction
ostery
paired disparity code
photoionised
play the idiot
poke fun
propane dewaxing process
ramollescene
register galley
remaining runway
responsivenesses
Ross,Harold Wallace
self cancelling
series of potential
service limits
setup fee
sink at sight
squaring valve
staggering stitch
starings
submittal
tearing strength by trapezoid method
terpilene
Teucrium viscidum Bl.
the stock market
traction boiler
underput
water aerated
win general acceptance
Zubayr, Jazā'ir az