美国文化脱口秀 第472期:没想到sorry还有这些意思
时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀
英语课
所有人都知道的sorry, 其实有大部分人都不知道的含义。从同情、自卑、遗憾,到任性,快听Jenny, Adam教你这些奇妙的sorry用法吧!
关键词:
人人都知道Sorry,但是介词你用对了吗?
Apology: 道歉
最常用的两个句式,介词要注意:
Sorry for the inconvenience: 对你造成的不便,非常抱歉
I'm sorry about that: 不好意思、对不起
90%的人都不知道的Sorry用法
#1.I'm sorry to hear that: 同情、安慰
To comfort someone in a bad situation: 安慰遇到挫折的人
The situation is not caused by you: 情况不是你造成的
这里的sorry表达:
Sympathy: 同情心
Empathy: 同理心、感同身受
什么情况下用?
Any kind of bad situations: 各类挫折、不理想的情况
Death, illness, breakup, losing job, failing an exam, etc. 过世、疾病、分手、丢工作、考试不理想
怎么用?
A: My grandma passed away: 我奶奶过世了。
B: I'm very sorry to hear that: 真的很遗憾,节哀顺变。
B: I'm sorry for your loss: 这句只能用于安慰过世,其它情况用"I'm sorry to hear that"就行了。
#2.Feeling sorry for someone: 可悲
但这句千万别当面说!
如果你直接对一个人说“I feel so sorry for you",
刚才说的同情、同理心就变成了“我觉得你很可悲”!
To pity someone: 觉得别人可怜、可悲
#3.Feeling sorry for yourself: 自卑
除了为别人感到sorry, 还能为自己:
Feeling sorry for yourself:自卑
Stop feeling sorry for yourself: 不要自卑
Chest out, chin up! 挺起胸、抬起头
没想到sorry还有这些意思
#4.I'm sorry to say: 遗憾地通知你
传达负面信息时,比如通知别人没有得到工作、没有被学校录取......
可以用"I'm sorry to say that...": 很遗憾地通知你
#5.A sorry situation: 艰难困苦
A sorry situation:客观上来说很糟糕的状况
Objectively 1 speaking: 客观来说
前面说的feeling sorry for yourself比较主观
You can be in a great situation objectively speaking, but still feeling sorry for yourself:一个人可以客观情况很好,但仍然自卑、自怜
#6."Sorry not sorry": 任性傲娇
Jenny说要“End the show on a high note”: 以快乐的情绪结束节目
虽然sorry大部分的用法都不太快乐, 但是Adam还是想到了一个:
Sorry I'm not sorry: 对不起,我没有丝毫歉意
Millennials love using this phrase: 美国的年轻人、90后特别爱说这句话
表达了一种任性、不羁的生活态度
ad.客观地,客观上地
- Everything that exists objectively can be understood. 客观存在的事物都是能够被理解的。
- He hoped they would write objectively about China. 他希望他们能客观地报道中国的情况。
标签:
美国文化