美国文化脱口秀 第481期:别纠结了 这些词的发音真是一样的!
时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀
英语课
外国人学汉语很纠结“他,她,它”,我们学英语也很纠结“two, too, to”,今天Jenny、Adam就要总结一系列精彩的音同、意不同的英语词。
关键词:
Homonyms: 同音词
Homo前缀: 一样的、相同的
Don't get hung up about it: 别纠结了
#1.Air/heir
Air: 空气
Heir: 继承人
Heir to the throne: 王位继承人
Wang sicong is the heir to his father's fortune: 王思聪是他父亲庞大财产的继承人
#2.Mail/male
Mail: 邮件
Male:男性
#3.Meet/meat
Meet: 见面
Meat: 肉
#4.Muscle/mussel
Muscle: 肌肉
Mussel: 青口
#5.Bare/bear
Bare: 裸体
Bear: 熊; 承受
#6.Carat/karat/carrot
Carat: 克拉(钻石的重量)
Karat: 黄金成色单位
Carrot: 胡萝卜
#7.Cereal/serial 1
Cereal: 早餐谷物
Serial: 系列
别纠结了 这些词的发音真是一样的!
#8.Cache/cash
Cache: 缓存
Cash: 现金
#9.Heroin 2/heroine
Heroin: 海洛因
Heroine:巾帼英雄
这两个词真的很容易搞错。Jenny教大家一个小窍门:
Heroine的结尾-ne和feminine(女性化)的结尾一样,都是ne。所以heroine是和女性有关的。
#10.Gorila/guerrila
Gorila: 大猩猩
Guerrila: 游击队
#11.Pore/pour/poor
Pore: 毛孔
Pour: 倒(酒水)
Poor: 贫穷
Poor有人会发成/pu:/
#12.Sweet/suite 3
Sweet: 糖,甜蜜
Suite: 套房
Suite不是/su:t/哦。
#13.Knight 4/night
Knight: 骑士
Night: 晚上
#14.Tail/tale
Tail: 尾巴
Tale: 传奇,传说
有部电影A Knight's Tale(骑士传说),不是A Night's Tail(黑夜的尾巴).
#15.Fair/fare
Fair: 公平
Fare: 费用
Fair不要发成fire哦
其它常见同音词:
Dear/deer:亲爱的/鹿
Dye/die:染色/死
Flour/flower:面粉/花朵
Key/quay:钥匙/码头
Pair/pear:双/梨
Peace/piece:和平/片
Plain/plane:平淡的/飞机
Profit/prophet:利润/先知
Principal/principle:主要的/原理
Role/roll:角色/卷
Sell/cell:卖/细胞
Sun/son: 太阳/儿子
Waste/waist:浪费/腰
Wait/weight:等待/重量
Idol/idle:偶像/闲置
Week/weak:星期/虚弱
Stake/steak:打赌/牛排
n.连本影片,连本电视节目;adj.连续的
- A new serial is starting on television tonight.今晚电视开播一部新的电视连续剧。
- Can you account for the serial failures in our experiment?你能解释我们实验屡屡失败的原因吗?
n.海洛因
- Customs have made their biggest ever seizure of heroin.海关查获了有史以来最大的一批海洛因。
- Heroin has been smuggled out by sea.海洛因已从海上偷运出境。
n.一套(家具);套房;随从人员
- She has a suite of rooms in the hotel.她在那家旅馆有一套房间。
- That is a nice suite of furniture.那套家具很不错。
标签:
美国文化