时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:迷你对话学地道口语


英语课

 Subject: No dice 1.


迷你对话A: No dice! You broke the rule again.
不行!你又犯规了。
B: I cannot bear it any more! Your rules for playing cards are so troublesome.
我再也受不了了!你们打牌的规则真麻烦。
地道表达no dice1. 解词释义No dice!是美国俚语。在20世纪初,当时候很多州禁止用骰子赌博,因此一些赌徒们会在警察检查的时候讲骰子收起来。有时候如果法官没有在物证里没有发现骰子,就会把卷宗丢掉。所以,骰子罪名不成立。
现在用于表示“不可能发生的事情”“不会改变的,徒劳的,无用的”,也就是“不行”的意思。
2. 拓展例句He asked for more money but she said no dice to him.
他要求多给点钱,她对他说不行。
We tried phoning, but it was no dice.
我们试着打过电话,但是打不通。
——Shall we change the plan? ——No dice,we'll stick with the original one.
——我们变动一下计划好吗?——不行,我们要按原计划行事。
Ps :break the rule:犯规 play cards:打牌 troublesome:令人烦恼的 dice:骰子

n.骰子;vt.把(食物)切成小方块,冒险
  • They were playing dice.他们在玩掷骰子游戏。
  • A dice is a cube.骰子是立方体。
标签: 口语
学英语单词
1-iodo-2-methylbutane
abdominal typhus
Achras
adipositas cardia
all-square
alpine meadow ecosystem
apterygids
baldrinal
base-camps
bendita
benzoate ammonium
bibliometricss
brandy
careening place
catalytic cycle
Championella labordei
chromatographic band
collie-shangies
compensator with series capacitance
contact heat exchanger
cool ... heels
criminal conversations
critical number of revolution
crossgender
crystal pulling process
cursive scripts
depolarisation
dress designing
electronic service quality
emission response time
erection report
evaporation boiler
fat-hen
fatigue rate
fixed contact
Fourier cosine transform
free amylase
free-standing automated warehouse
generalisers
gnat- robot
go partying
goatmilk
gruinards
Hughes County
hyperkeratinizations
hypnea seticulosa j.ag.
informative censoring
kallaut
kamma
Kandalakshskiy Zaliv
Kelgawān
ketelok
knuckle rod
law student
leucoplakias
localized stress concentration
Lokris
manner names
mariss
masculinisation
mauza
meandering reach
meep
minority stockholder
nonquiet
Office for Civil Rights
onlend
order of action
petrochemical storage
Petromyzonida
pile vibro-sinking
Pinus montana Miller
pre-feasibility study
pressure airship
procides
record control schedule
Redjem, Aïn
resonance wood
RPMI-1640
ruinous competition
Saint Venant's principle
schway
scour culvert
short hundred
shyness
singlepressing
spanners
spectrospic analysis
Stereodon
subnamespace
teucrium scorodonias
thai classical dance troupe
to the last minute
trade-off value
transcobalamin
transmission and information exchange system
unfecundated
vestibule dock
vredefortite
whett
wholesale rates
worst-off